Acts 3:23
यदि कुनै मानिसले त्यो अगमवक्ताको भनाई पालन गरेन भने उसलाई परमेश्वरको मानिसहरूबाट अलग गरिनु पर्छ अनि ध्वंश पारिनु पर्छ।
Acts 3:23 in Other Translations
King James Version (KJV)
And it shall come to pass, that every soul, which will not hear that prophet, shall be destroyed from among the people.
American Standard Version (ASV)
And it shall be, that every soul that shall not hearken to that prophet, shall be utterly destroyed from among the people.
Bible in Basic English (BBE)
And every soul who does not give attention to that prophet, will be cut off from among the people.
Darby English Bible (DBY)
And it shall be that whatsoever soul shall not hear that prophet shall be destroyed from among the people.
World English Bible (WEB)
It will be, that every soul that will not listen to that prophet will be utterly destroyed from among the people.'
Young's Literal Translation (YLT)
and it shall be, every soul that may not hear that prophet shall be utterly destroyed out of the people;
| And | ἔσται | estai | A-stay |
| it shall come to pass, | δὲ | de | thay |
| every that | πᾶσα | pasa | PA-sa |
| soul, | ψυχὴ | psychē | psyoo-HAY |
| ἥτις | hētis | AY-tees | |
| which | ἂν | an | an |
| not will | μὴ | mē | may |
| hear | ἀκούσῃ | akousē | ah-KOO-say |
| that | τοῦ | tou | too |
| προφήτου | prophētou | proh-FAY-too | |
| prophet, | ἐκείνου | ekeinou | ake-EE-noo |
| destroyed be shall | ἐξολοθρευθήσεται | exolothreuthēsetai | ayks-oh-loh-thrayf-THAY-say-tay |
| from | ἐκ | ek | ake |
| among the | τοῦ | tou | too |
| people. | λαοῦ | laou | la-OO |
Cross Reference
व्यवस्था 18:19
त्यो अगमवक्ताले मेरो निम्ति बोल्नेछ अनि जब उसले भनेको कुरो अथवा मेरो आज्ञा कसैले उल्ङ्घन गरे उसले सजाय पाउँनेछ।’
प्रकाश 20:15
यदि कुनै मानिसको नाउँ जीवनको पुस्तकमा लेखिएको नभेट्टाइए त्यो मानिसलाई अग्नि-कुण्डमा हालिन्थ्यो।
प्रकाश 13:8
समस्त मानिसहरु जो पृथ्वीमा बस्छन्, त्यो पशुको पूजा गर्नेछन्, अर्थात तिनीहरुले, जसको नाउँ संसारको सृष्टिदेखि नै मारिनुभएका थुमाका जीवनको पुस्तकमा लेखिएको छैन।
हिब्रू 12:25
होशियार बस र परमेश्वरको बोली सुन्न अस्वीकार नगर। जब परमेश्वरले पृथ्वीमा तिनीहरूलाई चेतावनी दिनुभयो ती मानिसहरूले उहाँलाई सुन्न अस्वीकार गरे र तिनीहरू भागेनन्। अहिले परमेश्वर स्वर्गबाट बोल्दै हुनुहुन्छ। अनि उहाँलाई सुन्न हामीले अस्वीकार गर्यौं भने हामी कसरी भाग्न सक्छौ?
हिब्रू 10:39
तर हामी तिनीहरू मध्येका होइनौं जो डरले र्फकन्छन् न नष्ट भएकाछन्। होइन हामी त विश्वास भएका मानिसहरू हौं, र बचाइएका छौं।विश्वास
हिब्रू 10:28
यदि कसैले मोशाको व्यवस्थालाई अस्वीकार गरे उ दुइ वा तीन साक्षीहरूको प्रमाणको आधारमा दोषी ठहरिन्थ्यो। उसलाई क्षमा दिईंदैन थियो तर उसलाई मृत्युदण्ड दिइन्थो।
हिब्रू 2:3
हामीलाई दिइएको उद्धार धेरै महान् हो। यसर्थ यदि हामीले त्यस उद्धारको अवहेलना गरर्यौ भने हामी दण्डबाट कसरी उम्कन सकौंला? उद्धारको बारेमा मानिसहरूलाई पहिले भन्नुहुने प्रभु नै हुनुहुन्थ्यो। अनि उहाँलाई सुन्ने मानिसहरूले उद्धार साँचो हो भन्ने कुरो हामीलाई प्रमाणित गरे।
2 थिस्सलोनिकी 1:7
अनि कष्टमा परेका तिमीहरूलाई परमेश्वरले शान्ति दिनुहुन्छ। परमेश्वरले यस्तै सहायता गर्नुहुन्छ जब प्रभु येशू आउनु हुन्छ। उहाँको शक्तिशाली स्वर्गदूतहरूसित स्वर्गबाट येशू तल आउनु हुनेछ।
प्रेरित 13:38
दाज्यू-भाइहरू तिमीहरूले यो बुझ्नु पर्छः उहाँको मार्फत तिमीहरूको पापहरूका निम्ति क्षमा प्रदान गरिएको छ।
यूहन्ना 12:48
जसले मलाई अस्वीकार गर्छ र मैले भनेका कुराहरू मान्दैन उसको लागि न्यायकर्त्ता छँदैछ। मैले जुन संदेश भने त्यसैले अन्तिम दिनमा त्यस मानिसको निम्ति न्याय गर्नेछ।
यूहन्ना 8:24
मैले भनिसकें तिमीहरू आफ्नै पापहरूमा मर्नेछौ। हो, तिमीहरू आफ्नै पापहरूमा मर्नेछौ, यदि तिमीहरूले मलाई म उही हो भनेर विश्वास गरेनौ भने।”
यूहन्ना 3:18
जसले परमेश्वरको पुत्रमाथि विश्वास गर्दछ त्यो दोषी ठहरिंदैन। तर जसले विश्वास गर्दैन र उसको पहिल्यै नयाय भइसको छ ऊ वहिष्कृत हुन्छ। किन? किनभने त्यस मानिसले परमेश्वरको एकमात्र पुत्रमाथि विश्वास गरेकोछैन।
मर्कूस 16:16
जसले विश्वास गर्छ अनि बप्तिस्मा लिन्छ त्यो बाँच्ने छ। तर जसले विश्वास गर्दैन भने दोषी हुनेछ।
लेवी 23:29
“यदि कुनै मानिसले यस दिनमा उपवास बस्न अस्वीकार गरे उसलाई उसका मानिसहरूबाट छुट्याउनु पर्छ।