प्रेरित 12:19
राजा हेरोदले पत्रुसलाई चारैतिर खोज तलाश गरे तर पाउन सकेनन्। तब हेरोदले सिपाहीहरूलाई सोधखोज गर्न थाले। पत्ता नलाग्दा सिपाहीहरूलाई नै मार्ने हुकुम दिए।पछि हेरोद यहूदीयाबाट सिजरिया शहरमा केही समयको लागि त्यही बसे।
And | Ἡρῴδης | hērōdēs | ay-ROH-thase |
when Herod | δὲ | de | thay |
for sought had | ἐπιζητήσας | epizētēsas | ay-pee-zay-TAY-sahs |
him, | αὐτὸν | auton | af-TONE |
and | καὶ | kai | kay |
found him | μὴ | mē | may |
not, | εὑρὼν | heurōn | ave-RONE |
he examined | ἀνακρίνας | anakrinas | ah-na-KREE-nahs |
the | τοὺς | tous | toos |
keepers, | φύλακας | phylakas | FYOO-la-kahs |
that commanded and | ἐκέλευσεν | ekeleusen | ay-KAY-layf-sane |
death. to put be should they | ἀπαχθῆναι | apachthēnai | ah-pahk-THAY-nay |
And | καὶ | kai | kay |
he went down | κατελθὼν | katelthōn | ka-tale-THONE |
from | ἀπὸ | apo | ah-POH |
Judaea | τῆς | tēs | tase |
to | Ἰουδαίας | ioudaias | ee-oo-THAY-as |
εἰς | eis | ees | |
Caesarea, | τὴν | tēn | tane |
and there abode. | Καισάρειαν | kaisareian | kay-SA-ree-an |
διέτριβεν | dietriben | thee-A-tree-vane |