Isaiah 38:22
जीवनभरि गीत गाउनेछौ अनि संङ्गीत बनाउने छौं।”
Isaiah 38:22 in Other Translations
King James Version (KJV)
Hezekiah also had said, What is the sign that I shall go up to the house of the LORD?
American Standard Version (ASV)
Hezekiah also had said, What is the sign that I shall go up to the house of Jehovah?
Bible in Basic English (BBE)
And Hezekiah said, What is the sign that I will go up to the house of the Lord?
Darby English Bible (DBY)
And Hezekiah had said, What is the sign that I shall go up into the house of Jehovah?
World English Bible (WEB)
Hezekiah also had said, What is the sign that I shall go up to the house of Yahweh?
Young's Literal Translation (YLT)
And Hezekiah saith, `What `is' the sign that I go up to the house of Jehovah!'
| Hezekiah | וַיֹּ֥אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| also had said, | חִזְקִיָּ֖הוּ | ḥizqiyyāhû | heez-kee-YA-hoo |
| What | מָ֣ה | mâ | ma |
| sign the is | א֑וֹת | ʾôt | ote |
| that | כִּ֥י | kî | kee |
| up go shall I | אֶעֱלֶ֖ה | ʾeʿĕle | eh-ay-LEH |
| to the house | בֵּ֥ית | bêt | bate |
| of the Lord? | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Cross Reference
2 राजा 20:8
हिजकियाहले यशैयाहलाई भने, “परमप्रभुले मलाई निको पार्नुहुनेछ त्यसको संकेत के हुनेछ अनि मैले तेस्रो दिन माथि परमप्रभुको मन्दिरमा जानु पर्नेछ?”
भजनसंग्रह 42:1
हे परमप्रभु, जसरि एउटा हरिण खोलाको पानी पिउन तिर्खाएको हुन्छ। त्यसरी नै मेरो आत्मा तपाईंको लागि तिर्खाएको हुन्छ, परमप्रभु।
भजनसंग्रह 84:1
हे सेनाहरूका परमप्रभु! तपाईंको मन्दिर साँच्चि नै प्रिय छ।
भजनसंग्रह 84:10
हे परमेश्वर, तपाईंको मन्दिरभित्रको एक दिन अरू ठाउँका हजार दिनभन्दा उत्तम छ। दुष्टहरूका घरमा बस्नुभन्दा बरू मेरा परमेश्वरका मन्दिरको ढोके हुनलाई मलाई मन पर्छ।
भजनसंग्रह 118:18
परमप्रभुले मलाई दण्ड दिनु भयो, तर उहाँले मलाई मर्न दिनु भएन।
भजनसंग्रह 122:1
म अत्यन्त खुशी थिएँ जब मानिसहरूले यसो भने, “परमप्रभुको मन्दिर तर्फ जाऊ आऊ।”
यूहन्ना 5:14
केही समय पछि येशूले त्यस मानिसलाई मन्दिरमा भेट्नु भयो। येशूले उनलाई भन्नु भयो, “हेर, अब तिमी ठीक भयौ। तर अब पाप नगर, तिमामाथि अझ खराब घटनाहरू नघटोस्।”