Exodus 21:28
“यदि कसैको गोरूले कुनै पुरूष अथवा स्त्रीहरूलाई मार्छ भने त्यस गोरूलाई पनि ढुङ्गाले हिर्काएर मार्नु पर्छ। तिमीहरूले त्यो गोरूको मासु खानु हुँदैन तर त्यस गोरूको मालिक निर्दोष हुन्छ।
Exodus 21:28 in Other Translations
King James Version (KJV)
If an ox gore a man or a woman, that they die: then the ox shall be surely stoned, and his flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be quit.
American Standard Version (ASV)
And if an ox gore a man or a woman to death, the ox shall be surely stoned, and its flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be quit.
Bible in Basic English (BBE)
If an ox comes to be the cause of death to a man or a woman, the ox is to be stoned, and its flesh may not be used for food; but the owner will not be judged responsible.
Darby English Bible (DBY)
And if an ox gore a man or a woman, so that they die, then the ox shall certainly be stoned, and its flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be guiltless.
Webster's Bible (WBT)
If an ox shall gore a man or a woman, that they die: then the ox shall be surely stoned, and his flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be quit.
World English Bible (WEB)
"If a bull gores a man or a woman to death, the bull shall surely be stoned, and its flesh shall not be eaten; but the owner of the bull shall not be held responsible.
Young's Literal Translation (YLT)
`And when an ox doth gore man or woman, and they have died, the ox is certainly stoned, and his flesh is not eaten, and the owner of the ox `is' acquitted;
| If | וְכִֽי | wĕkî | veh-HEE |
| an ox | יִגַּ֨ח | yiggaḥ | yee-ɡAHK |
| gore | שׁ֥וֹר | šôr | shore |
| אֶת | ʾet | et | |
| man a | אִ֛ישׁ | ʾîš | eesh |
| or | א֥וֹ | ʾô | oh |
| אֶת | ʾet | et | |
| woman, a | אִשָּׁ֖ה | ʾiššâ | ee-SHA |
| that they die: | וָמֵ֑ת | wāmēt | va-MATE |
| then the ox | סָק֨וֹל | sāqôl | sa-KOLE |
| surely be shall | יִסָּקֵ֜ל | yissāqēl | yee-sa-KALE |
| stoned, | הַשּׁ֗וֹר | haššôr | HA-shore |
| and | וְלֹ֤א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| his flesh | יֵֽאָכֵל֙ | yēʾākēl | yay-ah-HALE |
| shall not | אֶת | ʾet | et |
| eaten; be | בְּשָׂר֔וֹ | bĕśārô | beh-sa-ROH |
| but the owner | וּבַ֥עַל | ûbaʿal | oo-VA-al |
| ox the of | הַשּׁ֖וֹר | haššôr | HA-shore |
| shall be quit. | נָקִֽי׃ | nāqî | na-KEE |
Cross Reference
प्रस्थान 21:32
तर यदि गोरूले कुनै कमारा अथवा कमारीलाई मारे गोरूको मालिकले कमारा-कमारीको मालिकलाई तीस शेकेल चाँदी तिर्नु पर्छ अनि गोरूलाई ढुङ्गाले हिर्काएर मार्नु पर्छ।
उत्पत्ति 9:5
अब उसो, यदि कुनै सजीवले एकजना मानिसलाई मार्छ भने, यसले त्यसको लागि आफ्नो जीवन दिनु पर्छ। यदि एकजना मानिसलाई अर्को मानिसले मार्छ भने म उसको जीवन लिनेछु।
लेवी 20:15
“यदि कुनै मानिसले पशुसँग सम्भोग गरे त्यस मानिस र पशुलाई मार्नुपर्छ।