Ephesians 5:31
धर्मशास्त्रले भन्छ, “त्यसैले मानिसले आफ्ना माता-पितालाई छोडद्छ र आफ्नो पत्नीसित मिल्दछ र ती दुई एक हुन्छन्।”
Ephesians 5:31 in Other Translations
King James Version (KJV)
For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh.
American Standard Version (ASV)
For this cause shall a man leave his father and mother, and shall cleave to his wife; and the two shall become one flesh.
Bible in Basic English (BBE)
For this cause will a man go away from his father and mother and be joined to his wife, and the two will become one flesh.
Darby English Bible (DBY)
Because of this a man shall leave his father and mother, and shall be united to his wife, and the two shall be one flesh.
World English Bible (WEB)
"For this cause a man will leave his father and mother, and will be joined to his wife. The two will become one flesh."
Young's Literal Translation (YLT)
`for this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined to his wife, and they shall be -- the two -- for one flesh;'
| For this cause shall | ἀντὶ | anti | an-TEE |
| τούτου | toutou | TOO-too | |
| a man | καταλείψει | kataleipsei | ka-ta-LEE-psee |
| leave | ἄνθρωπος | anthrōpos | AN-throh-pose |
| his | τὸν | ton | tone |
| πατέρα | patera | pa-TAY-ra | |
| father | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| and | καὶ | kai | kay |
| τὴν | tēn | tane | |
| mother, | μητέρα | mētera | may-TAY-ra |
| and | καὶ | kai | kay |
| joined be shall | προσκολληθήσεται | proskollēthēsetai | prose-kole-lay-THAY-say-tay |
| unto | πρὸς | pros | prose |
| his | τὴν | tēn | tane |
| γυναῖκα | gynaika | gyoo-NAY-ka | |
| wife, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| and | καὶ | kai | kay |
| shall they | ἔσονται | esontai | A-sone-tay |
| two | οἱ | hoi | oo |
| be | δύο | dyo | THYOO-oh |
| one | εἰς | eis | ees |
| σάρκα | sarka | SAHR-ka | |
| flesh. | μίαν | mian | MEE-an |
Cross Reference
उत्पत्ति 2:24
यसकारण, एकजना मानिसले आफ्नो आमा-बाबुलाई छोडेर आफ्नी पत्नीसित सम्बन्ध राख्छ। यसरी दुइजना मानिसहरु एउटै बनिन्छन्।
मत्ती 19:5
अनि परमेश्वरले भन्नु भयो, ‘त्यसकारण मानिसले आफ्नो आमा-बाबुलाई छोडेर आफ्नी पत्नीसेग मिलेर बस्छ। यसरी यी दुइ मानिसहरू एक हुनेछन्।’
मर्कूस 10:7
त्यसकारण कुनै मानिस आफ्नो बाबु र आमा त्याग्छ र आफ्ना स्वस्नीसंग बस्छ।
1 कोरिन्थी 6:16
शास्त्रमा लेखिएको छः “ती दुइजना मानिसहरू एक जीउ बन्नेछ।” यसैले तिमीहरूले बुझनु पर्छ वेश्यासित यौन सम्बन्ध राख्ने मानिस वेश्याकै शरीरसित एक बन्नेछ।