2 शमूएल 6:10
दाऊदले परमप्रभुको पवित्र सन्दूक दाऊदको शहर भित्र लैजान चाहेनन्। दाऊदले परमेश्वरको पवित्र सन्दूकलाई गात देखि ओबेद-एदोमको घरमा राख्ने निर्णय गरे। पवित्र सन्दूकलाई बाटोबाट ओबेद-एदोमको घरमा लगे।
Cross Reference
उत्पत्ति 37:14
यूसुफका बाबुले भने, “तेरा दाज्यू-भाइहरू सुरक्षित छन् या छैनन् यसो हेर। फर्की आएर मलाई भन मेरा भेडाहरू राम्रै छन् या छैनन्।” यसर्थ यूसुफका बाबुले उसलाई हेब्रोन बेंसीबाट शकेम पठाए।
1 शमूएल 17:22
दाऊदले भोजन र सामानहरू भण्डारेको हातमा सुम्पियो र इस्राएली सैनिकहरू भए तिर अगाडिको पंक्तिमा दगुर्यो अनि आफ्नो दाजूहरूको विषयमा सोध्यो।
उत्पत्ति 29:6
तब याकूबले भने, तिनी कुशलै त होलान्?”तिनीहरूले भने, “तिनी कुशलै छन्। अनि सबै कुराहरू राम्रै छन्। हेर, उनकी छोरी राहेल भेडाहरू लिएर आइरहेकीछिन्।”
So David | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
would | אָבָ֣ה | ʾābâ | ah-VA |
not | דָוִ֗ד | dāwid | da-VEED |
remove | לְהָסִ֥יר | lĕhāsîr | leh-ha-SEER |
אֵלָ֛יו | ʾēlāyw | ay-LAV | |
ark the | אֶת | ʾet | et |
of the Lord | אֲר֥וֹן | ʾărôn | uh-RONE |
unto | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
him into | עַל | ʿal | al |
city the | עִ֣יר | ʿîr | eer |
of David: | דָּוִ֑ד | dāwid | da-VEED |
but David | וַיַּטֵּ֣הוּ | wayyaṭṭēhû | va-ya-TAY-hoo |
aside it carried | דָוִ֔ד | dāwid | da-VEED |
into the house | בֵּ֥ית | bêt | bate |
of Obed-edom | עֹבֵֽד | ʿōbēd | oh-VADE |
the Gittite. | אֱדֹ֖ם | ʾĕdōm | ay-DOME |
הַגִּתִּֽי׃ | haggittî | ha-ɡee-TEE |
Cross Reference
उत्पत्ति 37:14
यूसुफका बाबुले भने, “तेरा दाज्यू-भाइहरू सुरक्षित छन् या छैनन् यसो हेर। फर्की आएर मलाई भन मेरा भेडाहरू राम्रै छन् या छैनन्।” यसर्थ यूसुफका बाबुले उसलाई हेब्रोन बेंसीबाट शकेम पठाए।
1 शमूएल 17:22
दाऊदले भोजन र सामानहरू भण्डारेको हातमा सुम्पियो र इस्राएली सैनिकहरू भए तिर अगाडिको पंक्तिमा दगुर्यो अनि आफ्नो दाजूहरूको विषयमा सोध्यो।
उत्पत्ति 29:6
तब याकूबले भने, तिनी कुशलै त होलान्?”तिनीहरूले भने, “तिनी कुशलै छन्। अनि सबै कुराहरू राम्रै छन्। हेर, उनकी छोरी राहेल भेडाहरू लिएर आइरहेकीछिन्।”