2 शमूएल 17:2
जब उ थाकेर कमजोर भएको हुन्छ म उसलाई पक्रनेछु। म त्यसलाई धम्काउँछु। तब उसका मानिसहरू सबै भाग्नेछन्। तर म खालि दाऊदलाई मात्र मार्नेछु।
Cross Reference
उत्पत्ति 37:14
यूसुफका बाबुले भने, “तेरा दाज्यू-भाइहरू सुरक्षित छन् या छैनन् यसो हेर। फर्की आएर मलाई भन मेरा भेडाहरू राम्रै छन् या छैनन्।” यसर्थ यूसुफका बाबुले उसलाई हेब्रोन बेंसीबाट शकेम पठाए।
1 शमूएल 17:22
दाऊदले भोजन र सामानहरू भण्डारेको हातमा सुम्पियो र इस्राएली सैनिकहरू भए तिर अगाडिको पंक्तिमा दगुर्यो अनि आफ्नो दाजूहरूको विषयमा सोध्यो।
उत्पत्ति 29:6
तब याकूबले भने, तिनी कुशलै त होलान्?”तिनीहरूले भने, “तिनी कुशलै छन्। अनि सबै कुराहरू राम्रै छन्। हेर, उनकी छोरी राहेल भेडाहरू लिएर आइरहेकीछिन्।”
And I will come | וְאָב֣וֹא | wĕʾābôʾ | veh-ah-VOH |
upon | עָלָ֗יו | ʿālāyw | ah-LAV |
him while he | וְה֤וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
weary is | יָגֵ֙עַ֙ | yāgēʿa | ya-ɡAY-AH |
and weak | וּרְפֵ֣ה | ûrĕpē | oo-reh-FAY |
handed, | יָדַ֔יִם | yādayim | ya-DA-yeem |
and will make him afraid: | וְהַֽחֲרַדְתִּ֣י | wĕhaḥăradtî | veh-ha-huh-rahd-TEE |
אֹת֔וֹ | ʾōtô | oh-TOH | |
and all | וְנָ֖ס | wĕnās | veh-NAHS |
the people | כָּל | kāl | kahl |
that | הָעָ֣ם | hāʿām | ha-AM |
are with | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
flee; shall him | אִתּ֑וֹ | ʾittô | EE-toh |
and I will smite | וְהִכֵּיתִ֥י | wĕhikkêtî | veh-hee-kay-TEE |
אֶת | ʾet | et | |
the king | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
only: | לְבַדּֽוֹ׃ | lĕbaddô | leh-va-doh |
Cross Reference
उत्पत्ति 37:14
यूसुफका बाबुले भने, “तेरा दाज्यू-भाइहरू सुरक्षित छन् या छैनन् यसो हेर। फर्की आएर मलाई भन मेरा भेडाहरू राम्रै छन् या छैनन्।” यसर्थ यूसुफका बाबुले उसलाई हेब्रोन बेंसीबाट शकेम पठाए।
1 शमूएल 17:22
दाऊदले भोजन र सामानहरू भण्डारेको हातमा सुम्पियो र इस्राएली सैनिकहरू भए तिर अगाडिको पंक्तिमा दगुर्यो अनि आफ्नो दाजूहरूको विषयमा सोध्यो।
उत्पत्ति 29:6
तब याकूबले भने, तिनी कुशलै त होलान्?”तिनीहरूले भने, “तिनी कुशलै छन्। अनि सबै कुराहरू राम्रै छन्। हेर, उनकी छोरी राहेल भेडाहरू लिएर आइरहेकीछिन्।”