2 शमूएल 12:8
मैले तिमीलाई उसकी पत्नीहरू र परिवार लिन अधिकार दिएँ। अनि मैले तिमीलाई इस्राएल र यहूदाको राजा बनाएँ। यदि त्यो एकदमै कम्ति भए म तिमीलाई अझ ज्यादा दिने थिए।
And I gave | וָֽאֶתְּנָ֨ה | wāʾettĕnâ | va-eh-teh-NA |
thee | לְךָ֜ | lĕkā | leh-HA |
master's thy | אֶת | ʾet | et |
house, | בֵּ֣ית | bêt | bate |
and thy master's | אֲדֹנֶ֗יךָ | ʾădōnêkā | uh-doh-NAY-ha |
wives | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
into thy bosom, | נְשֵׁ֤י | nĕšê | neh-SHAY |
and gave | אֲדֹנֶ֙יךָ֙ | ʾădōnêkā | uh-doh-NAY-HA |
thee | בְּחֵיקֶ֔ךָ | bĕḥêqekā | beh-hay-KEH-ha |
the house | וָֽאֶתְּנָ֣ה | wāʾettĕnâ | va-eh-teh-NA |
Israel of | לְךָ֔ | lĕkā | leh-HA |
and of Judah; | אֶת | ʾet | et |
and if | בֵּ֥ית | bêt | bate |
little, too been had that | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
given have moreover would I | וִֽיהוּדָ֑ה | wîhûdâ | vee-hoo-DA |
unto thee such | וְאִ֨ם | wĕʾim | veh-EEM |
and such things. | מְעָ֔ט | mĕʿāṭ | meh-AT |
וְאֹסִ֥פָה | wĕʾōsipâ | veh-oh-SEE-fa | |
לְּךָ֖ | lĕkā | leh-HA | |
כָּהֵ֥נָּה | kāhēnnâ | ka-HAY-na | |
וְכָהֵֽנָּה׃ | wĕkāhēnnâ | veh-ha-HAY-na |