2 राजा 3:22
मोआबका मानिसहरू त्यस बिहान सबेरै उठे। उदाउँदै गरेको घाम घाँटीको पानी माथि चम्किरहेको थियो, अनि यो मोआबका मानिसहरूको रगत जस्तो देखिन्थ्यो।
And they rose up early | וַיַּשְׁכִּ֣ימוּ | wayyaškîmû | va-yahsh-KEE-moo |
in the morning, | בַבֹּ֔קֶר | babbōqer | va-BOH-ker |
sun the and | וְהַשֶּׁ֖מֶשׁ | wĕhaššemeš | veh-ha-SHEH-mesh |
shone | זָֽרְחָ֣ה | zārĕḥâ | za-reh-HA |
upon | עַל | ʿal | al |
the water, | הַמָּ֑יִם | hammāyim | ha-MA-yeem |
Moabites the and | וַיִּרְא֨וּ | wayyirʾû | va-yeer-OO |
saw | מוֹאָ֥ב | môʾāb | moh-AV |
מִנֶּ֛גֶד | minneged | mee-NEH-ɡed | |
the water | אֶת | ʾet | et |
side other the on | הַמַּ֖יִם | hammayim | ha-MA-yeem |
as red | אֲדֻמִּ֥ים | ʾădummîm | uh-doo-MEEM |
as blood: | כַּדָּֽם׃ | kaddām | ka-DAHM |