2 राजा 22:9
सचिव शापान राजा योशियाहकहाँ गए अनि उनलाई के भयो भने। शापनले भने, “तपाईका सेवकहरूले सबै धन संग्रह गरेका छन् जो मन्दिरमा थियो। तिनीहरूले त्यो परमप्रभुको मन्दिरको काम हेरचाह गर्ने मानिसरूलाई दिए।”
And Shaphan | וַיָּבֹ֞א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
the scribe | שָׁפָ֤ן | šāpān | sha-FAHN |
came | הַסֹּפֵר֙ | hassōpēr | ha-soh-FARE |
to | אֶל | ʾel | el |
king, the | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
and brought | וַיָּ֥שֶׁב | wayyāšeb | va-YA-shev |
the king | אֶת | ʾet | et |
word | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
again, | דָּבָ֑ר | dābār | da-VAHR |
and said, | וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Thy servants | הִתִּ֤יכוּ | hittîkû | hee-TEE-hoo |
gathered have | עֲבָדֶ֙יךָ֙ | ʿăbādêkā | uh-va-DAY-HA |
אֶת | ʾet | et | |
the money | הַכֶּ֙סֶף֙ | hakkesep | ha-KEH-SEF |
found was that | הַנִּמְצָ֣א | hannimṣāʾ | ha-neem-TSA |
in the house, | בַבַּ֔יִת | babbayit | va-BA-yeet |
delivered have and | וַֽיִּתְּנֻ֗הוּ | wayyittĕnuhû | va-yee-teh-NOO-hoo |
it into | עַל | ʿal | al |
the hand | יַד֙ | yad | yahd |
do that them of | עֹשֵׂ֣י | ʿōśê | oh-SAY |
the work, | הַמְּלָאכָ֔ה | hammĕlāʾkâ | ha-meh-la-HA |
oversight the have that | הַמֻּפְקָדִ֖ים | hammupqādîm | ha-moof-ka-DEEM |
of the house | בֵּ֥ית | bêt | bate |
of the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |