2 कोरिन्थी 4:6
परमेश्वरले एक पल्ट भन्नु भएको थियो, “अन्धकारबाट ज्योति चम्कने छ!” अनि उहाँ तिनै परमेश्वर हुनुहुन्छ जसले हाम्रो हृदयमा आफ्नो ज्योति प्रकाशित हुन दिनुभयो। ख्रीष्टको अनुहारमा परमेश्वरको महिमा झल्काएर उहाँले हामीलाई प्रकाश दिनु भयो।
For | ὅτι | hoti | OH-tee |
ὁ | ho | oh | |
God, | θεὸς | theos | thay-OSE |
who | ὁ | ho | oh |
commanded | εἰπών | eipōn | ee-PONE |
the | Ἐκ | ek | ake |
light | σκότους | skotous | SKOH-toos |
to shine | φῶς | phōs | fose |
of out | λάμψαι | lampsai | LAHM-psay |
darkness, | ὃς | hos | ose |
hath shined | ἔλαμψεν | elampsen | A-lahm-psane |
in | ἐν | en | ane |
our | ταῖς | tais | tase |
καρδίαις | kardiais | kahr-THEE-ase | |
hearts, | ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE |
to | πρὸς | pros | prose |
give the light | φωτισμὸν | phōtismon | foh-tee-SMONE |
of the | τῆς | tēs | tase |
knowledge | γνώσεως | gnōseōs | GNOH-say-ose |
of the | τῆς | tēs | tase |
glory | δόξης | doxēs | THOH-ksase |
of | τοῦ | tou | too |
God | θεοῦ | theou | thay-OO |
in | ἐν | en | ane |
the face | προσώπῳ | prosōpō | prose-OH-poh |
of Jesus | Ἰησοῦ | iēsou | ee-ay-SOO |
Christ. | Χριστοῦ | christou | hree-STOO |