2 कोरिन्थी 12:10
यसैले ख्रीष्टको निम्ति आफ्नो दुर्वलताहरूमा म खुशी छु। यदि कसैले मेरो निन्दा गरे पनि, जब म अप्ठेरो अवस्थामा पर्छु, सताइन्छु औ कष्टमा पर्छु, म खुशी हुन्छु। यी सब ख्रीष्टका लागि हुन्। अनि म यी सहमस्याहरूमा प्रसन्न छु। जब म दुर्वल छु, तब त्यही बेला म वास्तवमा पाउछु र बलवन्त हुन्छु।
Therefore | διὸ | dio | thee-OH |
I take pleasure | εὐδοκῶ | eudokō | ave-thoh-KOH |
in | ἐν | en | ane |
infirmities, | ἀσθενείαις | astheneiais | ah-sthay-NEE-ase |
in | ἐν | en | ane |
reproaches, | ὕβρεσιν | hybresin | YOO-vray-seen |
in | ἐν | en | ane |
necessities, | ἀνάγκαις | anankais | ah-NAHNG-kase |
in | ἐν | en | ane |
persecutions, | διωγμοῖς | diōgmois | thee-oge-MOOS |
in | ἐν | en | ane |
distresses | στενοχωρίαις | stenochōriais | stay-noh-hoh-REE-ase |
for | ὑπὲρ | hyper | yoo-PARE |
Christ's sake: | Χριστοῦ· | christou | hree-STOO |
for | ὅταν | hotan | OH-tahn |
when | γὰρ | gar | gahr |
weak, am I | ἀσθενῶ | asthenō | ah-sthay-NOH |
then | τότε | tote | TOH-tay |
am I | δυνατός | dynatos | thyoo-na-TOSE |
strong. | εἰμι | eimi | ee-mee |