2 कोरिन्थी 1:7
तिमीहरूमाथि हाम्रो दरिलो आशा छ। हामी जान्दछौं तिमीहरू हाम्रा कष्टहरूमा भागीदार हौ। त्यसैले हामी जान्दछौं कि हाम्रा सान्त्वनामा पनि तिनीहरू भागीदार बन्नेछौ।
And | καὶ | kai | kay |
our | ἥ | hē | ay |
hope | ἐλπίς | elpis | ale-PEES |
of | ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE |
you | βεβαία | bebaia | vay-VAY-ah |
stedfast, is | ὑπὲρ | hyper | yoo-PARE |
knowing, | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
that | εἰδότες | eidotes | ee-THOH-tase |
as | ὅτι | hoti | OH-tee |
ye are | ὥσπερ | hōsper | OH-spare |
partakers | κοινωνοί | koinōnoi | koo-noh-NOO |
of the | ἐστε | este | ay-stay |
sufferings, | τῶν | tōn | tone |
so | παθημάτων | pathēmatōn | pa-thay-MA-tone |
also be ye shall | οὕτως | houtōs | OO-tose |
of the | καὶ | kai | kay |
consolation. | τῆς | tēs | tase |
παρακλήσεως | paraklēseōs | pa-ra-KLAY-say-ose |