2 इतिहास 7:12
तब परमप्रभु राती सुलेमान कहाँ आउनु भयो। परमप्रभुले तिनलाई भन्नुभयो, “सुलेमान, मैले तेरो प्रार्थना सुनेको छु, अनि मैले यो स्थानलाई आफ्नै निम्ति बलि-गृहको रूपमा चुनेकोछु।
And the Lord | וַיֵּרָ֧א | wayyērāʾ | va-yay-RA |
appeared | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
to | אֶל | ʾel | el |
Solomon | שְׁלֹמֹ֖ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
night, by | בַּלָּ֑יְלָה | ballāyĕlâ | ba-LA-yeh-la |
and said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto him, I have heard | ל֗וֹ | lô | loh |
שָׁמַ֙עְתִּי֙ | šāmaʿtiy | sha-MA-TEE | |
thy prayer, | אֶת | ʾet | et |
and have chosen | תְּפִלָּתֶ֔ךָ | tĕpillātekā | teh-fee-la-TEH-ha |
this | וּבָחַ֜רְתִּי | ûbāḥartî | oo-va-HAHR-tee |
place | בַּמָּק֥וֹם | bammāqôm | ba-ma-KOME |
house an for myself to | הַזֶּ֛ה | hazze | ha-ZEH |
of sacrifice. | לִ֖י | lî | lee |
לְבֵ֥ית | lĕbêt | leh-VATE | |
זָֽבַח׃ | zābaḥ | ZA-vahk |