2 इतिहास 34:30
राजा परमप्रभुको मन्दिर सम्म गए। यहूदाका सबै मानिसहरू, अनि यरूशलेममा बस्ने मानिसहरू, पूजाहारीहरू लेवीहरू अनि सबै मुख्य अनि साधरण मानिसहरू योशियाहसाथ थिए। योशियाहले तिनीहरूलाई “करारको पुस्तकमा” भएका सबै कुराहरू पढेर सुनाए। त्यो पुस्तक परमप्रभुको मन्दिरमा पाइएको थियो।
And the king | וַיַּ֣עַל | wayyaʿal | va-YA-al |
went up | הַמֶּ֣לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
into the house | בֵּית | bêt | bate |
Lord, the of | יְ֠הוָה | yĕhwâ | YEH-va |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
the men | אִ֨ישׁ | ʾîš | eesh |
Judah, of | יְהוּדָ֜ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
and the inhabitants | וְיֹֽשְׁבֵ֣י | wĕyōšĕbê | veh-yoh-sheh-VAY |
of Jerusalem, | יְרֽוּשָׁלִַ֗ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
priests, the and | וְהַכֹּֽהֲנִים֙ | wĕhakkōhănîm | veh-ha-koh-huh-NEEM |
and the Levites, | וְהַלְוִיִּ֔ם | wĕhalwiyyim | veh-hahl-vee-YEEM |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
people, the | הָעָ֖ם | hāʿām | ha-AM |
great | מִגָּד֣וֹל | miggādôl | mee-ɡa-DOLE |
and small: | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
and he read | קָטָ֑ן | qāṭān | ka-TAHN |
ears their in | וַיִּקְרָ֣א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
בְאָזְנֵיהֶ֗ם | bĕʾoznêhem | veh-oze-nay-HEM | |
all | אֶת | ʾet | et |
the words | כָּל | kāl | kahl |
book the of | דִּבְרֵי֙ | dibrēy | deev-RAY |
of the covenant | סֵ֣פֶר | sēper | SAY-fer |
found was that | הַבְּרִ֔ית | habbĕrît | ha-beh-REET |
in the house | הַנִּמְצָ֖א | hannimṣāʾ | ha-neem-TSA |
of the Lord. | בֵּ֥ית | bêt | bate |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |