2 इतिहास 29:30 in Nepali

नेपाली नेपाली बाइबल 2 इतिहास 2 इतिहास 29 2 इतिहास 29:30

2 Chronicles 29:30
राजा हिजकियाह अनि तिनका अधिकारीहरूले लेवीहरूलाई परमप्रभुको प्रशंसा गर्ने आज्ञा दिए। तिनीहरूले ती गीतहरू गाए जो दाऊद अनि दर्शी आसापले लेखेका थिए। तिनीहरूले परमेश्वरको प्रशंसा गरे अनि प्रशन्न भए। तिनीहरू सबै झुके र परमेश्वरको आराधना गरे।

2 Chronicles 29:292 Chronicles 292 Chronicles 29:31

2 Chronicles 29:30 in Other Translations

King James Version (KJV)
Moreover Hezekiah the king and the princes commanded the Levites to sing praise unto the LORD with the words of David, and of Asaph the seer. And they sang praises with gladness, and they bowed their heads and worshipped.

American Standard Version (ASV)
Moreover Hezekiah the king and the princes commanded the Levites to sing praises unto Jehovah with the words of David, and of Asaph the seer. And they sang praises with gladness, and they bowed their heads and worshipped.

Bible in Basic English (BBE)
Then King Hezekiah and the captains gave orders to the Levites to give praise to God in the words of David and Asaph the seer. And they made songs of praise with joy, and with bent heads gave worship.

Darby English Bible (DBY)
And king Hezekiah and the princes commanded the Levites to sing praise to Jehovah with the words of David, and of Asaph the seer. And they sang praises with gladness, and bowed their heads and worshipped.

Webster's Bible (WBT)
Moreover, Hezekiah the king and the princes commanded the Levites to sing praise to the LORD, with the words of David, and of Asaph the seer. And they sang praises with gladness, and they bowed their heads and worshiped.

World English Bible (WEB)
Moreover Hezekiah the king and the princes commanded the Levites to sing praises to Yahweh with the words of David, and of Asaph the seer. They sang praises with gladness, and they bowed their heads and worshiped.

Young's Literal Translation (YLT)
And Hezekiah the king saith, and the princes, to the Levites to give praise to Jehovah in the words of David, and of Asaph the seer, and they praise -- unto joy, and they bow, and do obeisance.

Moreover
Hezekiah
וַ֠יֹּאמֶרwayyōʾmerVA-yoh-mer
the
king
יְחִזְקִיָּ֨הוּyĕḥizqiyyāhûyeh-heez-kee-YA-hoo
princes
the
and
הַמֶּ֤לֶךְhammelekha-MEH-lek
commanded
וְהַשָּׂרִים֙wĕhaśśārîmveh-ha-sa-REEM
the
Levites
לַלְוִיִּ֔םlalwiyyimlahl-vee-YEEM
praise
sing
to
לְהַלֵּל֙lĕhallēlleh-ha-LALE
unto
the
Lord
לַֽיהוָ֔הlayhwâlai-VA
with
the
words
בְּדִבְרֵ֥יbĕdibrêbeh-deev-RAY
David,
of
דָוִ֖ידdāwîdda-VEED
and
of
Asaph
וְאָסָ֣ףwĕʾāsāpveh-ah-SAHF
the
seer.
הַֽחֹזֶ֑הhaḥōzeha-hoh-ZEH
praises
sang
they
And
וַֽיְהַלְלוּ֙wayhallûva-hahl-LOO
with
עַדʿadad
gladness,
לְשִׂמְחָ֔הlĕśimḥâleh-seem-HA
heads
their
bowed
they
and
וַֽיִּקְּד֖וּwayyiqqĕdûva-yee-keh-DOO
and
worshipped.
וַיִּֽשְׁתַּחֲוֽוּ׃wayyišĕttaḥăwûva-YEE-sheh-ta-huh-VOO

Cross Reference

2 शमूएल 23:1
यी दाऊदका अन्तिम वचनहरू यिनै, यिशैका छोरा दाऊदको सन्देश हो यो। यो सन्देश तिनैको हो-जसलाई परमेश्वरले महान् बनाउनुभयो, जो याकुबको परमेशवरद्वारा छानिएका राजा जो इस्राएलको मधुर गीतका गायक।

1 इतिहास 16:7
यो त्यसबेला थियो जब दाऊदले पहिलो पल्ट आसाप अनि उनका भाइहरूलाई परमप्रभुको स्तुतिगान गर्ने काम दिएका थिए।

भजनसंग्रह 32:11
हे धार्मिक मानिसहरू हो, परमप्रभुमा प्रफुल्लित र अत्यन्त खुशी होऊ। हे शुद्ध हृदय भएका मानिसहरू प्रफुल्लित होऊ।

भजनसंग्रह 95:1
आऊ, परमप्रभुको गुण-गान गरौं। चट्टान प्रति, ठूलो स्वरमा गुण-गान गरौं जसले हामीलाई बँचायो।

भजनसंग्रह 95:6
आऊ, निहुँरिएर, उहाँको उपसना गरौं। जसले हामीलाई बनाउनु भयो उहाँ परमेश्वरको उपसना गरौं।

भजनसंग्रह 100:1
हे सारा पृथ्वीको मानिसहरू हो, परमप्रभुको जयजयकार गर।

भजनसंग्रह 149:2
इस्राएल का मानिसहरूले आफ्नो सृष्टिकर्त्तामा आनन्द होऊन्। सियोनका मानिसहरू आफ्ना राजा सहित प्रफुल्लित होऊन्।

फिलिप्पी 4:4
सँधै प्रभुमा आनन्द गर, म दोहोर्याउँछु आनन्दित होऊ।