2 इतिहास 29:22
यसर्थ पूजाहारीहरूले गोरूहरूलाई मारे अनि रगत लिए। त्यसपछि तिनीहरूले गोरूको रगत वेदीमा छर्किदिए। तब पूजाहारीहरूले भेंडाका पाठाहरू मारे अनि भेंडाका पाठाको रगत वेदीमा छर्किदिए।
So they killed | וַֽיִּשְׁחֲטוּ֙ | wayyišḥăṭû | va-yeesh-huh-TOO |
the bullocks, | הַבָּקָ֔ר | habbāqār | ha-ba-KAHR |
priests the and | וַיְקַבְּל֤וּ | wayqabbĕlû | vai-ka-beh-LOO |
received | הַכֹּֽהֲנִים֙ | hakkōhănîm | ha-koh-huh-NEEM |
אֶת | ʾet | et | |
blood, the | הַדָּ֔ם | haddām | ha-DAHM |
and sprinkled | וַֽיִּזְרְק֖וּ | wayyizrĕqû | va-yeez-reh-KOO |
it on the altar: | הַמִּזְבֵּ֑חָה | hammizbēḥâ | ha-meez-BAY-ha |
killed had they when likewise, | וַיִּשְׁחֲט֣וּ | wayyišḥăṭû | va-yeesh-huh-TOO |
the rams, | הָֽאֵלִ֗ים | hāʾēlîm | ha-ay-LEEM |
they sprinkled | וַיִּזְרְק֤וּ | wayyizrĕqû | va-yeez-reh-KOO |
blood the | הַדָּם֙ | haddām | ha-DAHM |
upon the altar: | הַמִּזְבֵּ֔חָה | hammizbēḥâ | ha-meez-BAY-ha |
killed they | וַֽיִּשְׁחֲטוּ֙ | wayyišḥăṭû | va-yeesh-huh-TOO |
also the lambs, | הַכְּבָשִׂ֔ים | hakkĕbāśîm | ha-keh-va-SEEM |
sprinkled they and | וַיִּזְרְק֥וּ | wayyizrĕqû | va-yeez-reh-KOO |
the blood | הַדָּ֖ם | haddām | ha-DAHM |
upon the altar. | הַמִּזְבֵּֽחָה׃ | hammizbēḥâ | ha-meez-BAY-ha |