2 इतिहास 25:27
जब अमस्याहले परमप्रभुको आज्ञा पालन गर्न छाडे, यरूशलेममा मानिसहरूले अमस्याह विरूद्ध षडयन्त्र रचे। तिनी लाकीश शहर तिर भागेर गए। तर मानिसहरूले लाकीशमा मानिसहरू पठाए अनि तिनीहरूले अमस्याहलाई त्यही मारिदिए।
Now after the time | וּמֵעֵ֗ת | ûmēʿēt | oo-may-ATE |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
Amaziah | סָ֤ר | sār | sahr |
did turn away | אֲמַצְיָ֙הוּ֙ | ʾămaṣyāhû | uh-mahts-YA-HOO |
following from | מֵאַֽחֲרֵ֣י | mēʾaḥărê | may-ah-huh-RAY |
the Lord | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
they made | וַיִּקְשְׁר֨וּ | wayyiqšĕrû | va-yeek-sheh-ROO |
a conspiracy | עָלָ֥יו | ʿālāyw | ah-LAV |
against | קֶ֛שֶׁר | qešer | KEH-sher |
Jerusalem; in him | בִּירֽוּשָׁלִַ֖ם | bîrûšālaim | bee-roo-sha-la-EEM |
and he fled | וַיָּ֣נָס | wayyānos | va-YA-nose |
to Lachish: | לָכִ֑ישָׁה | lākîšâ | la-HEE-sha |
sent they but | וַיִּשְׁלְח֤וּ | wayyišlĕḥû | va-yeesh-leh-HOO |
to Lachish | אַֽחֲרָיו֙ | ʾaḥărāyw | AH-huh-rav |
after | לָכִ֔ישָׁה | lākîšâ | la-HEE-sha |
him, and slew | וַיְמִיתֻ֖הוּ | waymîtuhû | vai-mee-TOO-hoo |
him there. | שָֽׁם׃ | šām | shahm |