1 Samuel 19:2
जोनाथनले दाऊदलाई होसियार गराए, “सावधान बस! शाऊलले तिमीलाई मार्ने मौका खेज्दैछन्। बिहानै खेतमा गएर लुक्नु।
1 Samuel 19:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
But Jonathan Saul's son delighted much in David: and Jonathan told David, saying, Saul my father seeketh to kill thee: now therefore, I pray thee, take heed to thyself until the morning, and abide in a secret place, and hide thyself:
American Standard Version (ASV)
And Jonathan told David, saying, Saul my father seeketh to slay thee: now therefore, I pray thee, take heed to thyself in the morning, and abide in a secret place, and hide thyself:
Bible in Basic English (BBE)
And Jonathan said to David, Saul, my father, is purposing your death: so now, take care in the morning, and keep yourself safe in a secret place:
Darby English Bible (DBY)
But Jonathan Saul's son delighted much in David. And Jonathan told David, saying, Saul my father seeks to kill thee; and now, I pray thee, take heed to thyself in the morning, and abide in a secret place and hide thyself;
Webster's Bible (WBT)
But Jonathan, Saul's son, delighted much in David: and Jonathan told David, saying, Saul my father seeketh to kill thee: now, therefore, I pray thee, take heed to thyself until the morning, and abide in a secret place, and hide thyself:
World English Bible (WEB)
Jonathan told David, saying, Saul my father seeks to kill you: now therefore, please take care of yourself in the morning, and live in a secret place, and hide yourself:
Young's Literal Translation (YLT)
and Jonathan son of Saul delighted exceedingly in David, and Jonathan declareth to David, saying, `Saul my father is seeking to put thee to death, and, now, take heed, I pray thee, in the morning, and thou hast abode in a secret place, and been hidden,
| But Jonathan Saul's son | וַיַּגֵּ֤ד | wayyaggēd | va-ya-ɡADE |
| told Jonathan and David: in much delighted | יְהֽוֹנָתָן֙ | yĕhônātān | yeh-hoh-na-TAHN |
| David, | לְדָוִ֣ד | lĕdāwid | leh-da-VEED |
| saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
| Saul | מְבַקֵּ֛שׁ | mĕbaqqēš | meh-va-KAYSH |
| father my | שָׁא֥וּל | šāʾûl | sha-OOL |
| seeketh | אָבִ֖י | ʾābî | ah-VEE |
| to kill | לַֽהֲמִיתֶ֑ךָ | lahămîtekā | la-huh-mee-TEH-ha |
| now thee: | וְעַתָּה֙ | wĕʿattāh | veh-ah-TA |
| therefore, I pray thee, | הִשָּֽׁמֶר | hiššāmer | hee-SHA-mer |
| take heed | נָ֣א | nāʾ | na |
| morning, the until thyself to | בַבֹּ֔קֶר | babbōqer | va-BOH-ker |
| and abide | וְיָֽשַׁבְתָּ֥ | wĕyāšabtā | veh-ya-shahv-TA |
| secret a in | בַסֵּ֖תֶר | bassēter | va-SAY-ter |
| place, and hide thyself: | וְנַחְבֵּֽאתָ׃ | wĕnaḥbēʾtā | veh-nahk-BAY-ta |
Cross Reference
1 शमूएल 18:1
दाऊदले शाऊलसँग कुरा गरिसके पछि जोनाथन र दाऊदको बीचमा मित्रमा शुरू भयो। जोनाथनले दाऊदलाई त्यति नै प्रेम गर्थ्यो जति उसले आफूलाई गर्थ्यो।
1 शमूएल 20:2
जोनाथनले भने, “त्यो सत्य हुन सक्दैन। तिमी मारिने छैनौ। मेरो पिताले मलाई नबताई कुनै काम पनि गर्नु हुँदैन। उहाँले मलाई मुख्य अनि साधारण सूचना भन्नुहुन्छ। यसकारण मेरो पिताले र यदि तिमीलाई मार्ने योजना बनाएको भए मलाई किन भन्नुहुन्न र? यो हुनै सक्दैन।”
भजनसंग्रह 16:3
परमप्रभुले आफ्ना भक्तजनहरूका लागि पृथ्वीमा अनेक आश्यर्यपूर्ण कामहरू गर्नुभयो। परमप्रभुले आफ्नो स्नेहपूर्ण करूणा तिनीहरूलाई देखाउनु भयो।
हितोपदेश 17:17
असल मित्रले सधैं माया गरिरहेको हुन्छ। त्यसरी नै साँचो दाज्यू-भाइले पनि कष्टको समयमा सहायता पुर्याइरहेको हुन्छ।
यूहन्ना 15:17
यही मेरो आज्ञा होः एकाअर्कालाई प्रेम गर।
प्रेरित 9:24
यी यहूदीहरूले रात-दिन शहरको ढोकामा शावललाई ढुकिरहेका थिए। तिनीहरू उनलाई मार्न चाहन्थे। तर शावलले तिनीहरूको योजना जानिसकेका थिए।
प्रेरित 23:16
तर पावलको भानिजले यो षडयन्त्र थाहा पाए। उनी सैन्य भवनमा गए र पावललाई सुनाईदिए।
1 यूहन्ना 3:12
कयिन जस्तो नबन, जो शैतानको थियो। कयिनले आफ्नो भाइ हाबिललाई मार्यो। तर कयिनले आफ्नो भाइलाई किन मार्यो? किनभने उनले गरेका कुराहरु गलत थियो अनि तिनका भाइले गरेका कुराहरु असल थियो।