1 शमूएल 19:2 in Nepali

नेपाली नेपाली बाइबल 1 शमूएल 1 शमूएल 19 1 शमूएल 19:2

1 Samuel 19:2
जोनाथनले दाऊदलाई होसियार गराए, “सावधान बस! शाऊलले तिमीलाई मार्ने मौका खेज्दैछन्। बिहानै खेतमा गएर लुक्नु।

1 Samuel 19:11 Samuel 191 Samuel 19:3

1 Samuel 19:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
But Jonathan Saul's son delighted much in David: and Jonathan told David, saying, Saul my father seeketh to kill thee: now therefore, I pray thee, take heed to thyself until the morning, and abide in a secret place, and hide thyself:

American Standard Version (ASV)
And Jonathan told David, saying, Saul my father seeketh to slay thee: now therefore, I pray thee, take heed to thyself in the morning, and abide in a secret place, and hide thyself:

Bible in Basic English (BBE)
And Jonathan said to David, Saul, my father, is purposing your death: so now, take care in the morning, and keep yourself safe in a secret place:

Darby English Bible (DBY)
But Jonathan Saul's son delighted much in David. And Jonathan told David, saying, Saul my father seeks to kill thee; and now, I pray thee, take heed to thyself in the morning, and abide in a secret place and hide thyself;

Webster's Bible (WBT)
But Jonathan, Saul's son, delighted much in David: and Jonathan told David, saying, Saul my father seeketh to kill thee: now, therefore, I pray thee, take heed to thyself until the morning, and abide in a secret place, and hide thyself:

World English Bible (WEB)
Jonathan told David, saying, Saul my father seeks to kill you: now therefore, please take care of yourself in the morning, and live in a secret place, and hide yourself:

Young's Literal Translation (YLT)
and Jonathan son of Saul delighted exceedingly in David, and Jonathan declareth to David, saying, `Saul my father is seeking to put thee to death, and, now, take heed, I pray thee, in the morning, and thou hast abode in a secret place, and been hidden,

But
Jonathan
Saul's
son
וַיַּגֵּ֤דwayyaggēdva-ya-ɡADE
told
Jonathan
and
David:
in
much
delighted
יְהֽוֹנָתָן֙yĕhônātānyeh-hoh-na-TAHN
David,
לְדָוִ֣דlĕdāwidleh-da-VEED
saying,
לֵאמֹ֔רlēʾmōrlay-MORE
Saul
מְבַקֵּ֛שׁmĕbaqqēšmeh-va-KAYSH
father
my
שָׁא֥וּלšāʾûlsha-OOL
seeketh
אָבִ֖יʾābîah-VEE
to
kill
לַֽהֲמִיתֶ֑ךָlahămîtekāla-huh-mee-TEH-ha
now
thee:
וְעַתָּה֙wĕʿattāhveh-ah-TA
therefore,
I
pray
thee,
הִשָּֽׁמֶרhiššāmerhee-SHA-mer
take
heed
נָ֣אnāʾna
morning,
the
until
thyself
to
בַבֹּ֔קֶרbabbōqerva-BOH-ker
and
abide
וְיָֽשַׁבְתָּ֥wĕyāšabtāveh-ya-shahv-TA
secret
a
in
בַסֵּ֖תֶרbassēterva-SAY-ter
place,
and
hide
thyself:
וְנַחְבֵּֽאתָ׃wĕnaḥbēʾtāveh-nahk-BAY-ta

Cross Reference

1 शमूएल 18:1
दाऊदले शाऊलसँग कुरा गरिसके पछि जोनाथन र दाऊदको बीचमा मित्रमा शुरू भयो। जोनाथनले दाऊदलाई त्यति नै प्रेम गर्थ्यो जति उसले आफूलाई गर्थ्यो।

1 शमूएल 20:2
जोनाथनले भने, “त्यो सत्य हुन सक्दैन। तिमी मारिने छैनौ। मेरो पिताले मलाई नबताई कुनै काम पनि गर्नु हुँदैन। उहाँले मलाई मुख्य अनि साधारण सूचना भन्नुहुन्छ। यसकारण मेरो पिताले र यदि तिमीलाई मार्ने योजना बनाएको भए मलाई किन भन्नुहुन्न र? यो हुनै सक्दैन।”

भजनसंग्रह 16:3
परमप्रभुले आफ्ना भक्तजनहरूका लागि पृथ्वीमा अनेक आश्यर्यपूर्ण कामहरू गर्नुभयो। परमप्रभुले आफ्नो स्नेहपूर्ण करूणा तिनीहरूलाई देखाउनु भयो।

हितोपदेश 17:17
असल मित्रले सधैं माया गरिरहेको हुन्छ। त्यसरी नै साँचो दाज्यू-भाइले पनि कष्टको समयमा सहायता पुर्याइरहेको हुन्छ।

यूहन्ना 15:17
यही मेरो आज्ञा होः एकाअर्कालाई प्रेम गर।

प्रेरित 9:24
यी यहूदीहरूले रात-दिन शहरको ढोकामा शावललाई ढुकिरहेका थिए। तिनीहरू उनलाई मार्न चाहन्थे। तर शावलले तिनीहरूको योजना जानिसकेका थिए।

प्रेरित 23:16
तर पावलको भानिजले यो षडयन्त्र थाहा पाए। उनी सैन्य भवनमा गए र पावललाई सुनाईदिए।

1 यूहन्ना 3:12
कयिन जस्तो नबन, जो शैतानको थियो। कयिनले आफ्नो भाइ हाबिललाई मार्यो। तर कयिनले आफ्नो भाइलाई किन मार्यो? किनभने उनले गरेका कुराहरु गलत थियो अनि तिनका भाइले गरेका कुराहरु असल थियो।