Index
Full Screen ?
 

1 शमूएल 15:3

1 Samuel 15:3 नेपाली बाइबल 1 शमूएल 1 शमूएल 15

1 शमूएल 15:3
अब गएर अमालेकीहरूसित युद्ध गर। अमालेकीहरूसित जे जति छ सम्पूर्ण रूपले नष्ट गर। कसैलाई जिउँदो नछाड। तिमीहरूले ती सबलाई मार्नु पर्छ, लोग्ने मानिसहरू होस् कि स्त्रीहरू केटा-केटीहरू होस् कि काखका नानी। सबलाई मार गाई-गोरू, भेडा ऊँट गधा केही बाँकी नराख।”‘

Tamil Indian Revised Version
இதை நான் கட்டளையாகச் சொல்லாமல், ஆலோசனையாகச் சொல்லுகிறேன்.

Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் சில காலம் பிரிந்திருப்பதற்கு அனுமதி அளிப்பதற்காகவே நான் இதனைச் சொல்கிறேன். இது கட்டளை அல்ல.

Thiru Viviliam
இதை நான் கட்டளையாகச் சொல்லவில்லை; ஆனால், உங்கள் நிலைமையைக் கருதியே இப்படிச் சொல்கிறேன்.

1 கொரிந்தியர் 7:51 கொரிந்தியர் 71 கொரிந்தியர் 7:7

King James Version (KJV)
But I speak this by permission, and not of commandment.

American Standard Version (ASV)
But this I say by way of concession, not of commandment.

Bible in Basic English (BBE)
But this I say as my opinion, and not as an order of the Lord.

Darby English Bible (DBY)
But this I say, as consenting [to], not as commanding [it].

World English Bible (WEB)
But this I say by way of concession, not of commandment.

Young’s Literal Translation (YLT)
and this I say by way of concurrence — not of command,

1 கொரிந்தியர் 1 Corinthians 7:6
இதை நான் கட்டளையாகச் சொல்லாமல், யோசனையாகச் சொல்லுகிறேன்.
But I speak this by permission, and not of commandment.

But
τοῦτοtoutoTOO-toh
I
speak
δὲdethay
this
λέγωlegōLAY-goh
by
κατὰkataka-TA
permission,
συγγνώμηνsyngnōmēnsyoong-GNOH-mane
and
not
οὐouoo
of
κατ'katkaht
commandment.
ἐπιταγήνepitagēnay-pee-ta-GANE
Now
עַתָּה֩ʿattāhah-TA
go
לֵ֨ךְlēklake
and
smite
וְהִכִּיתָ֜הwĕhikkîtâveh-hee-kee-TA

אֶתʾetet
Amalek,
עֲמָלֵ֗קʿămālēquh-ma-LAKE
and
utterly
destroy
וְהַֽחֲרַמְתֶּם֙wĕhaḥăramtemveh-ha-huh-rahm-TEM

אֶתʾetet
all
כָּלkālkahl
that
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
they
have,
and
spare
ל֔וֹloh

וְלֹ֥אwĕlōʾveh-LOH
not;
them
תַחְמֹ֖לtaḥmōltahk-MOLE
but
slay
עָלָ֑יוʿālāywah-LAV
both
man
וְהֵֽמַתָּ֞הwĕhēmattâveh-hay-ma-TA
and
מֵאִ֣ישׁmēʾîšmay-EESH
woman,
עַדʿadad
infant
אִשָּׁ֗הʾiššâee-SHA
suckling,
and
מֵֽעֹלֵל֙mēʿōlēlmay-oh-LALE
ox
וְעַדwĕʿadveh-AD
and
sheep,
יוֹנֵ֔קyônēqyoh-NAKE
camel
מִשּׁ֣וֹרmiššôrMEE-shore
and
ass.
וְעַדwĕʿadveh-AD
שֶׂ֔הśeseh
מִגָּמָ֖לmiggāmālmee-ɡa-MAHL
וְעַדwĕʿadveh-AD
חֲמֽוֹר׃ḥămôrhuh-MORE

Tamil Indian Revised Version
இதை நான் கட்டளையாகச் சொல்லாமல், ஆலோசனையாகச் சொல்லுகிறேன்.

Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் சில காலம் பிரிந்திருப்பதற்கு அனுமதி அளிப்பதற்காகவே நான் இதனைச் சொல்கிறேன். இது கட்டளை அல்ல.

Thiru Viviliam
இதை நான் கட்டளையாகச் சொல்லவில்லை; ஆனால், உங்கள் நிலைமையைக் கருதியே இப்படிச் சொல்கிறேன்.

1 கொரிந்தியர் 7:51 கொரிந்தியர் 71 கொரிந்தியர் 7:7

King James Version (KJV)
But I speak this by permission, and not of commandment.

American Standard Version (ASV)
But this I say by way of concession, not of commandment.

Bible in Basic English (BBE)
But this I say as my opinion, and not as an order of the Lord.

Darby English Bible (DBY)
But this I say, as consenting [to], not as commanding [it].

World English Bible (WEB)
But this I say by way of concession, not of commandment.

Young’s Literal Translation (YLT)
and this I say by way of concurrence — not of command,

1 கொரிந்தியர் 1 Corinthians 7:6
இதை நான் கட்டளையாகச் சொல்லாமல், யோசனையாகச் சொல்லுகிறேன்.
But I speak this by permission, and not of commandment.

But
τοῦτοtoutoTOO-toh
I
speak
δὲdethay
this
λέγωlegōLAY-goh
by
κατὰkataka-TA
permission,
συγγνώμηνsyngnōmēnsyoong-GNOH-mane
and
not
οὐouoo
of
κατ'katkaht
commandment.
ἐπιταγήνepitagēnay-pee-ta-GANE

Chords Index for Keyboard Guitar