1 राजा 5:6
यसकारण म तपाईंलाई सहयोग गर्ने अनुरोध गर्दछु। तपाईंका मानिसहरू लबानोन दिनुहोस्। त्यहाँ तिनीहरू मेरा लागि धूपीका रूख काट्ने छन्। मेरा सेवकहरू तपाईंका मानिसहरूसँगै काम गर्नेछन्। आफ्ना मानिसहरूको मज्दुरीको रूपमा तपाईंले तोक्नु, भएको रकम म दिनेछु। मलाई तपाईंको सहयोगको खाँचो छ। हाम्रा काठकर्मीहरू सीदोनका काठकर्मीजति सिपालु छैनन्।”
Now | וְעַתָּ֡ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
therefore command | צַוֵּה֩ | ṣawwēh | tsa-WAY |
thou that they hew | וְיִכְרְתוּ | wĕyikrĕtû | veh-yeek-reh-TOO |
trees cedar me | לִ֨י | lî | lee |
out of | אֲרָזִ֜ים | ʾărāzîm | uh-ra-ZEEM |
Lebanon; | מִן | min | meen |
servants my and | הַלְּבָנ֗וֹן | hallĕbānôn | ha-leh-va-NONE |
shall be | וַֽעֲבָדַי֙ | waʿăbāday | va-uh-va-DA |
with | יִֽהְי֣וּ | yihĕyû | yee-heh-YOO |
thy servants: | עִם | ʿim | eem |
give I will thee unto and | עֲבָדֶ֔יךָ | ʿăbādêkā | uh-va-DAY-ha |
hire | וּשְׂכַ֤ר | ûśĕkar | oo-seh-HAHR |
servants thy for | עֲבָדֶ֙יךָ֙ | ʿăbādêkā | uh-va-DAY-HA |
according to all | אֶתֵּ֣ן | ʾettēn | eh-TANE |
that | לְךָ֔ | lĕkā | leh-HA |
appoint: shalt thou | כְּכֹ֖ל | kĕkōl | keh-HOLE |
for | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
thou | תֹּאמֵ֑ר | tōʾmēr | toh-MARE |
knowest | כִּ֣י׀ | kî | kee |
that | אַתָּ֣ה | ʾattâ | ah-TA |
not is there | יָדַ֗עְתָּ | yādaʿtā | ya-DA-ta |
among us any | כִּ֣י | kî | kee |
that can skill | אֵ֥ין | ʾên | ane |
hew to | בָּ֛נוּ | bānû | BA-noo |
timber | אִ֛ישׁ | ʾîš | eesh |
like unto the Sidonians. | יֹדֵ֥עַ | yōdēaʿ | yoh-DAY-ah |
לִכְרָת | likrāt | leek-RAHT | |
עֵצִ֖ים | ʿēṣîm | ay-TSEEM | |
כַּצִּֽדֹנִֽים׃ | kaṣṣidōnîm | ka-TSEE-doh-NEEM |