1 Kings 21:14
तिनीहरूले ईजेबेललाई एउटा खबर पठाए। खबर थियोः “नाबोत ढुङ्गाले हानेर मारियो।”
1 Kings 21:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead.
American Standard Version (ASV)
Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead.
Bible in Basic English (BBE)
And they sent word to Jezebel, saying, Naboth has been stoned and is dead.
Darby English Bible (DBY)
And they sent to Jezebel saying, Naboth is stoned, and is dead.
Webster's Bible (WBT)
Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead.
World English Bible (WEB)
Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead.
Young's Literal Translation (YLT)
and they send unto Jezebel, saying, `Naboth was stoned, and is dead.'
| Then they sent | וַֽיִּשְׁלְח֖וּ | wayyišlĕḥû | va-yeesh-leh-HOO |
| to | אֶל | ʾel | el |
| Jezebel, | אִיזֶ֣בֶל | ʾîzebel | ee-ZEH-vel |
| saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
| Naboth | סֻקַּ֥ל | suqqal | soo-KAHL |
| is stoned, | נָב֖וֹת | nābôt | na-VOTE |
| and is dead. | וַיָּמֹֽת׃ | wayyāmōt | va-ya-MOTE |
Cross Reference
2 शमूएल 11:14
अर्को बिहान दाऊदले योआबलाई पत्र लेखे। दाऊदले उरियाहलाई नै पत्र थमाए।
उपदेशक 5:8
कतिपय देशहरूमा तिमीले यस्ता दीन-हीन मानिसहरू देख्छौ जसलाई कठोर मेहनत गर्न वाध्य गरिन्छ। तिमी बुझ्न सक्छौ कि गरीबहरू प्रति यस्तो व्यवहार राम्रो होइन। यो गरीबहरूको अधिकारको विरूद्ध ठहरिन्छ। तर अचम्म नमान। जो शासकले ती मानिसहरूलाई काम गर्न वाध्य तुल्याउँछन् तिनलाई वाध्य तुल्याउने अर्को शासक पनि हुन्छन्। अनि अझै अर्को एक शासक पनि हुन्छ, जसले यी दुवै शासकहरूलाई काम गर्न वाध्य गराउँछन्।
उपदेशक 8:14
यो धर्तीमा अर्को कुरो पनि छ जुन म ठिक ठान्दिनँ। दुष्ट मानिसलाई दुष्ट कुराहरूनै घट्नु पर्थ्यो अनि असल मानिसलाई असल कुरानै। तर कहिले काहीं असल मानिसलाई दुष्ट कुराहरू घट्छ, र दुष्ट मानिसलाई असल कुराहरू। यो गल्ती भएको जस्तो लाग्छ।