1 राजा 19:8
यसकारण एलिया उठे। उनले खाए अनि पिए। खाद्यले एलियालाई चालीस दिन र चालीस रात होरेब पुगुञ्जेल हिँड्नु पर्याप्त बलियो बनायो, परमेश्वरको पर्वत होरेबतिर हिंडेर गए।
And he arose, | וַיָּ֖קָם | wayyāqom | va-YA-kome |
and did eat | וַיֹּ֣אכַל | wayyōʾkal | va-YOH-hahl |
drink, and | וַיִּשְׁתֶּ֑ה | wayyište | va-yeesh-TEH |
and went | וַיֵּ֜לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
in the strength | בְּכֹ֣חַ׀ | bĕkōaḥ | beh-HOH-ak |
that of | הָֽאֲכִילָ֣ה | hāʾăkîlâ | ha-uh-hee-LA |
meat | הַהִ֗יא | hahîʾ | ha-HEE |
forty | אַרְבָּעִ֥ים | ʾarbāʿîm | ar-ba-EEM |
days | יוֹם֙ | yôm | yome |
and forty | וְאַרְבָּעִ֣ים | wĕʾarbāʿîm | veh-ar-ba-EEM |
nights | לַ֔יְלָה | laylâ | LA-la |
unto | עַ֛ד | ʿad | ad |
Horeb | הַ֥ר | har | hahr |
the mount | הָֽאֱלֹהִ֖ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
of God. | חֹרֵֽב׃ | ḥōrēb | hoh-RAVE |