1 कोरिन्थी 7:34
उसको ध्यान दुइवटा लक्ष्य तिर छुटिन्छ। एउटी अविवाहित स्त्री अथवा एउटी कन्या प्रभुको सम्बन्धमा व्यस्त रहन्छे। उ आफ्नो सम्पूर्ण शरीर र आत्मा प्रभुलाई अर्पण गर्न चाहन्छे। तर विवाहिता स्त्री सांसारिक कुराहरूमै सम्बन्धित रहन्छे। उसको प्राथमिक कर्त्तव्य आफ्नो पतिलाई खुशी पार्नु रहन्छ।
There is difference between | μεμέρισται | memeristai | may-MAY-ree-stay |
also a | ἡ | hē | ay |
wife | γυνὴ | gynē | gyoo-NAY |
and | καὶ | kai | kay |
a | ἡ | hē | ay |
virgin. | παρθένος | parthenos | pahr-THAY-nose |
The | ἡ | hē | ay |
woman unmarried | ἄγαμος | agamos | AH-ga-mose |
careth for | μεριμνᾷ | merimna | may-reem-NA |
the things | τὰ | ta | ta |
the of | τοῦ | tou | too |
Lord, | κυρίου | kyriou | kyoo-REE-oo |
that | ἵνα | hina | EE-na |
she may be | ᾖ | ē | ay |
holy | ἁγία | hagia | a-GEE-ah |
both | καὶ | kai | kay |
in body | σώματι | sōmati | SOH-ma-tee |
and | καὶ | kai | kay |
in spirit: | πνεύματι· | pneumati | PNAVE-ma-tee |
but | ἡ | hē | ay |
she | δὲ | de | thay |
that is married | γαμήσασα | gamēsasa | ga-MAY-sa-sa |
for careth | μεριμνᾷ | merimna | may-reem-NA |
the things | τὰ | ta | ta |
of the | τοῦ | tou | too |
world, | κόσμου | kosmou | KOH-smoo |
how | πῶς | pōs | pose |
she may please | ἀρέσει | aresei | ah-RAY-see |
her | τῷ | tō | toh |
husband. | ἀνδρί | andri | an-THREE |