1 कोरिन्थी 2:11
जसरी कसैले पनि अर्को मानिसको विचारहरू बुझ्न सक्दैन, खाली त्यो आत्मा जुन मानिसभित्र रहन्छ, त्यसले मात्र विचारहरू बुझ्छ। परमेश्वरको विषयमा पनि त्यस्तै हो। परमेश्वरका विचारहरू कसैले जान्दैन। तिनीहरू परमेश्वरकै आत्माले मात्र जान्दछ।
For | τίς | tis | tees |
what | γὰρ | gar | gahr |
man | οἶδεν | oiden | OO-thane |
knoweth | ἀνθρώπων | anthrōpōn | an-THROH-pone |
the things | τὰ | ta | ta |
of a man, | τοῦ | tou | too |
save | ἀνθρώπου | anthrōpou | an-THROH-poo |
εἰ | ei | ee | |
the | μὴ | mē | may |
spirit | τὸ | to | toh |
of | πνεῦμα | pneuma | PNAVE-ma |
man | τοῦ | tou | too |
which is | ἀνθρώπου | anthrōpou | an-THROH-poo |
in | τὸ | to | toh |
him? | ἐν | en | ane |
even | αὐτῷ | autō | af-TOH |
so | οὕτως | houtōs | OO-tose |
the things | καὶ | kai | kay |
of | τὰ | ta | ta |
God | τοῦ | tou | too |
knoweth | θεοῦ | theou | thay-OO |
man, no | οὐδεὶς | oudeis | oo-THEES |
but | οἶδεν | oiden | OO-thane |
εἰ | ei | ee | |
the | μὴ | mē | may |
Spirit | τὸ | to | toh |
of | πνεῦμα | pneuma | PNAVE-ma |
God. | τοῦ | tou | too |
θεοῦ | theou | thay-OO |