1 शमूएल 20:21 in Nepali

नेपाली नेपाली बाइबल 1 शमूएल 1 शमूएल 20 1 शमूएल 20:21

1 Samuel 20:21
म एउटा केटालाई काँड खोज्न पठाउँनेछु। यदि सबै ठीक-ठाक छ भने म केटोलाई भन्ने छु, ‘हेर काँड नजिकै छ! तँ धेरै पर गइस्। मेरो नजिक काँड खोज। त्यस बेला लुकेको ठाउँबाट तिमी निस्कन सक्छौ। शपत खाएर भन्छु कि जसरी परमप्रभु सत्य र जीवित हुनुहुन्छ, तिमी सुरक्षित छौ। त्यहाँ कुनै खतरा हुनेछैन।

1 Samuel 20:201 Samuel 201 Samuel 20:22

1 Samuel 20:21 in Other Translations

King James Version (KJV)
And, behold, I will send a lad, saying, Go, find out the arrows. If I expressly say unto the lad, Behold, the arrows are on this side of thee, take them; then come thou: for there is peace to thee, and no hurt; as the LORD liveth.

American Standard Version (ASV)
And, behold, I will send the lad, `saying', Go, find the arrows. If I say unto the lad, Behold, the arrows are on this side of thee; take them, and come; for there is peace to thee and no hurt, as Jehovah liveth.

Bible in Basic English (BBE)
And I will send my boy to have a look for the arrow. And if I say to him, See, the arrow is on this side of you; take it up! then you may come; for there is peace for you and no evil, by the living Lord.

Darby English Bible (DBY)
And behold, I will send the lad, [saying,] Go, find the arrows. If I expressly say to the lad, Behold, the arrows are on this side of thee, take them; then come, for there is peace for thee, and it is nothing; [as] Jehovah liveth.

Webster's Bible (WBT)
And behold, I will send a lad, saying, Go, find the arrows. If I expressly say to the lad, Behold, the arrows are on this side of thee, take them; then come thou: for there is peace to thee, and no hurt; as the LORD liveth.

World English Bible (WEB)
Behold, I will send the boy, [saying], Go, find the arrows. If I tell the boy, Behold, the arrows are on this side of you; take them, and come; for there is peace to you and no hurt, as Yahweh lives.

Young's Literal Translation (YLT)
and lo, I send the youth: Go, find the arrows. If I at all say to the youth, Lo, the arrows `are' on this side of thee -- take them, -- then come thou, for peace `is' for thee, and there is nothing; Jehovah liveth.

And,
behold,
וְהִנֵּה֙wĕhinnēhveh-hee-NAY
I
will
send
אֶשְׁלַ֣חʾešlaḥesh-LAHK

אֶתʾetet
lad,
a
הַנַּ֔עַרhannaʿarha-NA-ar
saying,
Go,
לֵ֖ךְlēklake
find
out
מְצָ֣אmĕṣāʾmeh-TSA

אֶתʾetet
arrows.
the
הַחִצִּ֑יםhaḥiṣṣîmha-hee-TSEEM
If
אִםʾimeem
I
expressly
אָמֹר֩ʾāmōrah-MORE
say
אֹמַ֨רʾōmaroh-MAHR
lad,
the
unto
לַנַּ֜עַרlannaʿarla-NA-ar
Behold,
הִנֵּ֥הhinnēhee-NAY
the
arrows
הַחִצִּ֣ים׀haḥiṣṣîmha-hee-TSEEM
side
this
on
are
מִמְּךָ֣mimmĕkāmee-meh-HA

וָהֵ֗נָּהwāhēnnâva-HAY-na
of
thee,
take
קָחֶ֧נּוּ׀qāḥennûka-HEH-noo
come
then
them;
וָבֹ֛אָהwābōʾâva-VOH-ah
thou:
for
כִּֽיkee
peace
is
there
שָׁל֥וֹםšālômsha-LOME
to
thee,
and
no
לְךָ֛lĕkāleh-HA
hurt;
וְאֵ֥יןwĕʾênveh-ANE
as
the
Lord
דָּבָ֖רdābārda-VAHR
liveth.
חַיḥayhai
יְהוָֽה׃yĕhwâyeh-VA

Cross Reference

यर्मिया 4:2
‘यदि परमप्रभु जीवित हुनुहुन्छ,’ भनी शपथ खान्छौ र त्यसलाई सरलता, इमान्दारी अनि धार्मिकतासित पालन गर्छौ भने जाति-जातिहरू परमप्रभुको नाउँद्वारा जाति-जातिहरू आफै धन्य हुनेछन् अनि उहाँ तिनीहरूका परमेश्वर हुँ भनी गर्व गर्नु हुनेछ।”

यर्मिया 5:2
मानिसहरू शपथ खान्छन् र भन्छन्, ‘परमेश्वर जीवित हुनुहुन्छ।’ तर तिनीहरू झूटा शपथ खान्छन्।”

यर्मिया 12:16
यदि ती मानिसहरूले मेरा मानिसहरूलाई बालको नाउँमा शपथ गर्न सिकाए झैं मेरो नाउँमा ‘परमप्रभु जीवित हुनुहुन्छ’ भन्न साँचो रूपमा सिके भने म तिनीहरूलाई मेरा मानिसहरूको बीचमा स्थापित गराउछु।

आमोस 8:14
तिनीहरुले सामरियाका मूर्तिहरुद्वारा शपथ खान्छन्, तिनीहरुले भन्छन्, ‘दानको मुर्तिहरुद्वारा अथवा बेर्शेबाको मुर्तिहरुद्वारा।’ तर यी मानिसहरु लडनेछन् र कहिल्यैपनि उठ्ने छैनन्।”