Matthew 9:21
तिनले सोच्दै थिइन्, “यदि मैले उहाँको लुगाको फेरमा छोएँ मात्र भने पनि म ठीक भइजानेछु।’
Matthew 9:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
For she said within herself, If I may but touch his garment, I shall be whole.
American Standard Version (ASV)
for she said within herself, If I do but touch his garment, I shall be made whole.
Bible in Basic English (BBE)
Because, she said to herself, if I may but put my hand on his robe, I will be made well.
Darby English Bible (DBY)
for she said within herself, If I should only touch his garment I shall be healed.
World English Bible (WEB)
for she said within herself, "If I just touch his garment, I will be made well."
Young's Literal Translation (YLT)
for she said within herself, `If only I may touch his garment, I shall be saved.'
| For | ἔλεγεν | elegen | A-lay-gane |
| she said | γὰρ | gar | gahr |
| within | ἐν | en | ane |
| herself, | ἑαυτῇ | heautē | ay-af-TAY |
| If | Ἐὰν | ean | ay-AN |
| but may I | μόνον | monon | MOH-none |
| touch | ἅψωμαι | hapsōmai | A-psoh-may |
| his | τοῦ | tou | too |
| ἱματίου | himatiou | ee-ma-TEE-oo | |
| garment, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| I shall be whole. | σωθήσομαι | sōthēsomai | soh-THAY-soh-may |
Cross Reference
Mark 5:26
त्यो आईमाई खुबै पीडीत थिई। धेरै वैद्यहरूले त्यसको उपचार गरे। आफ्ना भए जति सबै सम्पत्ति त्यसले खर्च गरेकी थिई, तर उसमा सुधार पटक्कै आएन। त्यसको व्यथा अझ बिग्रँदै गयो।
Luke 8:45
अनि येशूले भन्नु भयो, “मलाई कसले छोयो?”सबैले भने कि तिनीहरू कसैले उनलाई छोएका छैनन्। पत्रुसले भने, “गुरुज्यु, मानिसहरू वरिपरि छन् अनि तिनीहरूले तपाईंलाई ठेलिरहेका छन्।”
Acts 19:12
पावलले चलाएका रूमालहरू र लुगाहरू लगरे तिनीहरूले विमारीहरूमाथि राखे। जब तिनीहरूले यसो गरे तिनीहरू निको हुन्थे अनि दुष्ट आत्माहरू तिनीहरूबाट बाहिर निस्कन्थे।