Matthew 5:22
तर म तिमीहरूलाई भन्दछु, कोही अन्य मानिससित नरिसाओ। सबैजना तिम्रा भाइ हुन्। यदि तिमी अरू मानिससंग रिसाउँछौ भने, तिमी इन्साफको निम्ति खडा हुनु पर्नेछ। यदि तिमीले अर्को मानिससित नराम्रा कुरा गर्यौ भने तिमी यहूदीहरूको महासभाको समक्ष उभिनु पर्नेछ। यदि अर्को मानिसलाई ‘मुर्ख’ भन्छौ भने तिमी नरकको आगोमा फालिइनु पर्नेछ।
But | ἐγὼ | egō | ay-GOH |
I | δὲ | de | thay |
say | λέγω | legō | LAY-goh |
unto you, | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
That | ὅτι | hoti | OH-tee |
whosoever | πᾶς | pas | pahs |
ὁ | ho | oh | |
is angry | ὀργιζόμενος | orgizomenos | ore-gee-ZOH-may-nose |
τῷ | tō | toh | |
with his | ἀδελφῷ | adelphō | ah-thale-FOH |
brother | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
cause a without | εἰκῆ | eikē | ee-KAY |
shall be | ἔνοχος | enochos | ANE-oh-hose |
in danger | ἔσται | estai | A-stay |
the of | τῇ | tē | tay |
judgment: | κρίσει· | krisei | KREE-see |
and | ὃς | hos | ose |
whosoever | δ' | d | th |
ἂν | an | an | |
say shall | εἴπῃ | eipē | EE-pay |
τῷ | tō | toh | |
to his | ἀδελφῷ | adelphō | ah-thale-FOH |
brother, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
Raca, | Ῥακά | rhaka | ra-KA |
be shall | ἔνοχος | enochos | ANE-oh-hose |
in danger | ἔσται | estai | A-stay |
of the | τῷ | tō | toh |
council: | συνεδρίῳ· | synedriō | syoon-ay-THREE-oh |
but | ὃς | hos | ose |
whosoever | δ' | d | th |
ἂν | an | an | |
shall say, | εἴπῃ | eipē | EE-pay |
Thou fool, | Μωρέ | mōre | moh-RAY |
shall be | ἔνοχος | enochos | ANE-oh-hose |
danger in | ἔσται | estai | A-stay |
of | εἰς | eis | ees |
τὴν | tēn | tane | |
hell | γέενναν | geennan | GAY-ane-nahn |
τοῦ | tou | too | |
fire. | πυρός. | pyros | pyoo-ROSE |