Matthew 26:9
यसलाई धेरै दाममा बेचेर गरीबहरूलाई दिन सकिन्थ्यो।”
Matthew 26:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
For this ointment might have been sold for much, and given to the poor.
American Standard Version (ASV)
For this `ointment' might have been sold for much, and given to the poor.
Bible in Basic English (BBE)
For we might have got much money for this and given it to the poor.
Darby English Bible (DBY)
for this might have been sold for much and been given to the poor.
World English Bible (WEB)
For this ointment might have been sold for much, and given to the poor."
Young's Literal Translation (YLT)
for this ointment could have been sold for much, and given to the poor.'
| For | ἠδύνατο | ēdynato | ay-THYOO-na-toh |
| this | γὰρ | gar | gahr |
| τοῦτο | touto | TOO-toh | |
| ointment | τὸ | to | toh |
| might | μύρον | myron | MYOO-rone |
| sold been have | πραθῆναι | prathēnai | pra-THAY-nay |
| for much, | πολλοῦ | pollou | pole-LOO |
| and | καὶ | kai | kay |
| given | δοθῆναι | dothēnai | thoh-THAY-nay |
| to the poor. | πτωχοῖς | ptōchois | ptoh-HOOS |
Cross Reference
Joshua 7:20
आकानले उत्तर दियो, “यो सत्य हो! मैले परमप्रभु इस्राएलका परमेश्वरको विरूद्ध पाप गरे। मैले जे गरे त्यो यो होः
1 Samuel 15:9
शाऊल र इस्राएली सैनिकहरूले सम्पूर्ण कुराहरू नष्ट गर्दा नराम्रो मन गरे। यसर्थ तिनीहरूले अगागलाई मारेनन् र बलिया गाईहरू राम्रा जातका भेडा र पाठाहरू पनि बचाएर राखे। राख्न योग्यका सामानहरू राखेर काम नलाग्ने जति नष्ट गरे।
1 Samuel 15:21
गिलगालमा परमप्रभु तपाईंका परमेश्वरलाई बलि चढाउन भनेर। सैनिकहरूले राम्रा-राम्रा भेडा र पशुहरू लिए।”
2 Kings 5:20
तर परमेश्वरको जन एलीशाको सेवक गेहजीले भन्यो, “हेर, मेरा मालिक एलीशाले अरामी नामानलाई उनले त्यसको उपहार स्वीकार नगरी नै जानदिएका छन्। परमप्रभु जीवित भए जस्तै म नामानको पछि लाग्नेछु र उसबाट केही लिनेछु।”
Mark 14:5
त्यो अत्तर र्वषभरिको कमाई हो। यसलाई बेच्न सकिन्थ्यो अनि पैसा गरीबलाई दिन सकिन्थ्यो।” अनि तिनीहरूले त्यस स्त्रीको कडा आलोचना गरे।
John 12:5
उसले भन्यो, “त्यो सुगन्धको मूल्य तीनसय चाँदीका सिक्का पर्छ। यो बेच्न सकिन्थ्यो अनि वदलामा पैसा गरीबहरूलाई दिनु पर्थ्यो।”
2 Peter 2:15
यी झूटा शिक्षकहरुले उचित मार्ग छोडेका छन् अनि तिनिहरुको जीवनलाई अनुचित मार्गमा लगेकाछन्। तिनीहरुले त्याही मार्ग अनुसरण गरे जुन मार्गमा बालाम हिँडेका थिए। बालाम बोअरका छोरा थिए। नराम्रो काम गरेको ज्याला उसले उत्साहले स्वीकार गरे।