Matthew 20:4
‘तिमीहरू मेरो बारीमा गएर काम गर्छौ भने म तिनीहरूलाई उचित ज्याला दिनेछु।’
Matthew 20:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
And said unto them; Go ye also into the vineyard, and whatsoever is right I will give you. And they went their way.
American Standard Version (ASV)
and to them he said, Go ye also into the vineyard, and whatsoever is right I will give you. And they went their way.
Bible in Basic English (BBE)
And he said to them, Go into the vine-garden with the others, and whatever is right I will give you. And they went to work.
Darby English Bible (DBY)
and to them he said, Go also ye into the vineyard, and whatsoever may be just I will give you. And they went their way.
World English Bible (WEB)
To them he said, 'You also go into the vineyard, and whatever is right I will give you.' So they went their way.
Young's Literal Translation (YLT)
and to these he said, Go ye -- also ye -- to the vineyard, and whatever may be righteous I will give you;
| And | κἀκείνοις | kakeinois | ka-KEE-noos |
| said | εἶπεν | eipen | EE-pane |
| unto them; Go | Ὑπάγετε | hypagete | yoo-PA-gay-tay |
| ye | καὶ | kai | kay |
| also | ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES |
| into | εἰς | eis | ees |
| the | τὸν | ton | tone |
| vineyard, | ἀμπελῶνα | ampelōna | am-pay-LOH-na |
| and | καὶ | kai | kay |
| whatsoever | ὃ | ho | oh |
| ἐὰν | ean | ay-AN | |
| is | ᾖ | ē | ay |
| right | δίκαιον | dikaion | THEE-kay-one |
| I will give | δώσω | dōsō | THOH-soh |
| you. | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
| And | οἵ | hoi | oo |
| they | δέ | de | thay |
| went their way. | ἀπῆλθόν | apēlthon | ah-PALE-THONE |
Cross Reference
Matthew 9:9
जब येशू गइरहनु भएको थियो, उहाँले एकजना मत्ती नाम गरेको मानिसलाई भेटनु भयो। मत्ती महसूल उठाउने अड्डामा बसिहहेका थिए। येशूले भन्नुभयो, “मसित आऊ।” त्यसपछि मत्ती जुरूक्क उठे र येशूको पछि लागे।
1 Peter 1:13
यसर्थ सेवाको निम्ति मनलाई तयार पार अनि आत्म-नियन्त्रण गर। तिमीहरुले अनुग्रहकोलागि आशा गर्नु पर्छ जुन तिमीहरुलाई दिइनेछ, जब येशू ख्रीष्ट आउनु हुन्छ।
Titus 3:8
त्यो शिक्षा साँचो हो।अनि म चाहन्छु कि मानिसहरूले यी कुराहरू बुझ्नु पर्छ भनी निश्चित गर। तब परमेश्वरका मानिसहरूले तिनीहरूको जीवनमा असल कार्य गर्न तिनीहरू स्वयंलाई अर्पण गर्नेछन् यी कुरा असल छन् अनि यी कुराहरूले मानिसहरूलाई असल बन्नुमा सहयोग दिनेछ।
1 Timothy 1:12
हाम्रा प्रभु ख्रीष्ट येशूलाई म धन्यवाद दिंदछु किनभने उहाँले मलाई विश्वास गर्नु भयो र उहाँको सेवा गर्ने यो काम मलाई दिनुभयो। उहाँले यो गर्न मलाई शक्ति दिनुभयो।
Colossians 4:1
मालिकहरू, आफ्ना सेवकहरूलाई काम अनुसार जे उचित र राम्रो छ देऊ। याद राख कि स्वर्गमा तिम्रो पनि मालिक हुनुहुन्छ।ख्रीष्टि्यनहरूलाई पावल केही गर्नलाई सल्लाह दिन्छन्
1 Corinthians 6:11
म यति नै भन्नलाई यो लेख्दैछु कि कुनै यस्तो मानिसको चाँहि संगत नर्गनु जो आफूलाई ख्रीष्टमा भाइ हुँ भन्छ तर व्यभिचार गर्छ वा स्वार्थी हुन्छ वा मूर्तीको पूजा गर्छ वा मानसिको निन्दा गर्छ वा मात्छ वा अरूलाई ठग्छ। यस्ता व्यक्तिससँग खाना पनि नखाऊ।
Romans 6:16
निःसन्देह तिमीहरू जान्दछौ कि जब तिमीहरूले आफैलाई कसैको आज्ञा पालन गर्ने दास बनाउँछौ, तब तिमीहरू त्यही मानिसको दास हौ। जुन मानिसको आज्ञा तिमी पालन गर्छौ त्यही तिम्रो स्वामी हुनेछ। तिमीहरू पापको पछि लाग कि परमेश्वरको आज्ञा पालन गर, पापले आत्मिक मृत्यु ल्याउँदछ। तर परमेश्वरको आज्ञा पालन गर्यौ भने तिमीहरू धार्मिक बनाइने छौ।
Luke 19:7
सबै मानिसहरूले यो देखो। तिनीहरू यसो भन्दै विरोध गर्न लागे, “हेर येशू कस्ता मानिससंग बस्न जानु हुँदैंछ? जक्कै पापी हो।”
Matthew 21:23
येशू मन्दिरतर्फ जानुभयो। र उहाँले सिकाइरहनु भएको बेला, मुख्य पुजारीहरू र जन-साधारणका अगुवाहरू येशूकहाँ आए। तिनीहरूले येशूलाई भने, “हामीलाई भन्नुहोस्। यी कार्यहरू गर्न तपाईंको के अधिकार छ? यस्तो अधिकार तपाईंलाई कसले दियो?”
1 Peter 4:2
तिमीहरु स्वयंलाई तयार पार जसद्वारा तिमीहरु परमेश्वरको इच्छा अनुसारको कार्यमा बाँचेको जीवन उपयोग गर्नेछौ अनि मानिसहरुको विचार अनुसार होइन।