Matthew 2:8
त्यसपछि हेरोदले ती ज्योतिषीहरूलाई बेतलेहेममा पठाए। हेरोदले तिनीहरूलाई भने ‘जाऊ र बालकको बारेमा ठीकसँग पत्ता लगाओ। जब त्यो बालकलाई भेट्टाउनेछौ, तब मलाई खबर गर, र म पनि गएर तिनको आराधना गर्नेछु।’
Tamil Indian Revised Version
அபினதாபின் மகன், இவன் தோரின் நாட்டுப்புறம் அனைத்திற்கும் அதிகாரியாக இருந்தான்; சாலொமோனின் மகளாகிய தாபாத் இவனுக்கு மனைவியாக இருந்தாள்.
Tamil Easy Reading Version
அபினதாபின் மகன் இரதத்தின் ஆளுநர். இவன்சாலொமோனின் மகளான தாபாத்தை மணந்திருந்தான்.
Thiru Viviliam
சாலமோனின் மகள் தாப்பாத்தின் கணவன் பென் அபினதாபு — நாபத்தோர் பகுதி முழுவதும் இவனுக்கு உரியது.⒫
King James Version (KJV)
The son of Abinadab, in all the region of Dor; which had Taphath the daughter of Solomon to wife:
American Standard Version (ASV)
Ben-abinadab, in all the height of Dor (he had Taphath the daughter of Solomon to wife);
Bible in Basic English (BBE)
… the son of Abinadab in all Naphath-dor; his wife was Taphath, the daughter of Solomon.
Darby English Bible (DBY)
Ben-Abinadab had all the upland of Dor; Taphath the daughter of Solomon was his wife.
Webster’s Bible (WBT)
The son of Abinadab, in all the region of Dor; who had Taphath the daughter of Solomon for a wife:
World English Bible (WEB)
Ben Abinadab, in all the height of Dor (he had Taphath the daughter of Solomon as wife);
Young’s Literal Translation (YLT)
Ben-Abinadab `hath’ all the elevation of Dor, Taphath daughter of Solomon became his wife.
1 இராஜாக்கள் 1 Kings 4:11
அபினதாபின் குமாரன், இவன் தோரின் நாட்டுப்புறமனைத்திற்கும் விசாரிப்புக்காரனாயிருந்தான்; சாலொமோனின் குமாரத்தியாகிய தாபாத் இவனுக்கு மனைவியாயிருந்தாள்.
The son of Abinadab, in all the region of Dor; which had Taphath the daughter of Solomon to wife:
The son of Abinadab, | בֶּן | ben | ben |
in all | אֲבִֽינָדָ֖ב | ʾăbînādāb | uh-vee-na-DAHV |
the region | כָּל | kāl | kahl |
Dor; of | נָ֣פַת | nāpat | NA-faht |
which had Taphath | דֹּ֑אר | dōr | dore |
daughter the | טָפַת֙ | ṭāpat | ta-FAHT |
of Solomon | בַּת | bat | baht |
to wife: | שְׁלֹמֹ֔ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
הָ֥יְתָה | hāyĕtâ | HA-yeh-ta | |
לּ֖וֹ | lô | loh | |
לְאִשָּֽׁה׃ | lĕʾiššâ | leh-ee-SHA |
And | καὶ | kai | kay |
he sent | πέμψας | pempsas | PAME-psahs |
them | αὐτοὺς | autous | af-TOOS |
to | εἰς | eis | ees |
Bethlehem, | Βηθλεὲμ | bēthleem | vay-thlay-AME |
and said, | εἶπεν | eipen | EE-pane |
Go | Πορευθέντες | poreuthentes | poh-rayf-THANE-tase |
and search | ἀκριβῶς | akribōs | ah-kree-VOSE |
diligently | ἐξετάσατε | exetasate | ayks-ay-TA-sa-tay |
for | περὶ | peri | pay-REE |
the | τοῦ | tou | too |
young child; | παιδίου· | paidiou | pay-THEE-oo |
and | ἐπὰν | epan | ape-AN |
when | δὲ | de | thay |
ye have found | εὕρητε | heurēte | AVE-ray-tay |
him, bring word again, | ἀπαγγείλατέ | apangeilate | ah-pahng-GEE-la-TAY |
me | μοι | moi | moo |
that | ὅπως | hopōs | OH-pose |
I may come | κἀγὼ | kagō | ka-GOH |
and worship | ἐλθὼν | elthōn | ale-THONE |
him | προσκυνήσω | proskynēsō | prose-kyoo-NAY-soh |
also. | αὐτῷ | autō | af-TOH |
Tamil Indian Revised Version
அபினதாபின் மகன், இவன் தோரின் நாட்டுப்புறம் அனைத்திற்கும் அதிகாரியாக இருந்தான்; சாலொமோனின் மகளாகிய தாபாத் இவனுக்கு மனைவியாக இருந்தாள்.
Tamil Easy Reading Version
அபினதாபின் மகன் இரதத்தின் ஆளுநர். இவன்சாலொமோனின் மகளான தாபாத்தை மணந்திருந்தான்.
Thiru Viviliam
சாலமோனின் மகள் தாப்பாத்தின் கணவன் பென் அபினதாபு — நாபத்தோர் பகுதி முழுவதும் இவனுக்கு உரியது.⒫
King James Version (KJV)
The son of Abinadab, in all the region of Dor; which had Taphath the daughter of Solomon to wife:
American Standard Version (ASV)
Ben-abinadab, in all the height of Dor (he had Taphath the daughter of Solomon to wife);
Bible in Basic English (BBE)
… the son of Abinadab in all Naphath-dor; his wife was Taphath, the daughter of Solomon.
Darby English Bible (DBY)
Ben-Abinadab had all the upland of Dor; Taphath the daughter of Solomon was his wife.
Webster’s Bible (WBT)
The son of Abinadab, in all the region of Dor; who had Taphath the daughter of Solomon for a wife:
World English Bible (WEB)
Ben Abinadab, in all the height of Dor (he had Taphath the daughter of Solomon as wife);
Young’s Literal Translation (YLT)
Ben-Abinadab `hath’ all the elevation of Dor, Taphath daughter of Solomon became his wife.
1 இராஜாக்கள் 1 Kings 4:11
அபினதாபின் குமாரன், இவன் தோரின் நாட்டுப்புறமனைத்திற்கும் விசாரிப்புக்காரனாயிருந்தான்; சாலொமோனின் குமாரத்தியாகிய தாபாத் இவனுக்கு மனைவியாயிருந்தாள்.
The son of Abinadab, in all the region of Dor; which had Taphath the daughter of Solomon to wife:
The son of Abinadab, | בֶּן | ben | ben |
in all | אֲבִֽינָדָ֖ב | ʾăbînādāb | uh-vee-na-DAHV |
the region | כָּל | kāl | kahl |
Dor; of | נָ֣פַת | nāpat | NA-faht |
which had Taphath | דֹּ֑אר | dōr | dore |
daughter the | טָפַת֙ | ṭāpat | ta-FAHT |
of Solomon | בַּת | bat | baht |
to wife: | שְׁלֹמֹ֔ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
הָ֥יְתָה | hāyĕtâ | HA-yeh-ta | |
לּ֖וֹ | lô | loh | |
לְאִשָּֽׁה׃ | lĕʾiššâ | leh-ee-SHA |