Matthew 10:5
येशूले यी बाह्रजना प्रेरितहरूलाई आज्ञा दिनुभयो। त्यसपछि उहाँले तिनीहरूलाई राज्यको विषयमा प्रचार गर्न भनी पठाउनुभयो। येशूले भन्नुभयो, “गैर यहूदूहीरूकहाँ नजाऊ। सामरीहरूका शहरहरूमा पनि नजाऊ।
Cross Reference
Exodus 26:19
మరియు నొక్కొక్క పలకక్రింద దాని దాని రెండు కుసులకు రెండు దిమ్మలను ఆ యిరువది పలకల క్రింద నలువది వెండి దిమ్మలను చేయవలెను.
Exodus 36:38
దాని అయిదు స్తంభములను వాటి దిమ్మలను చేసి వాటి బోదెలకును వాటి పెండె బద్దలకును బంగారు రేకులను పొదిగించెను; వాటి అయిదు దిమ్మలు ఇత్తడివి.
Jeremiah 52:21
వాటిలో ఒక్కొక్క స్తంభము పదునెనిమిది మూరల యెత్తుగలది, పండ్రెండు మూరల నూలు దాని చుట్టు తిరుగును, దాని దళసరి నాలుగు వ్రేళ్లు; అది గుల్లది.
These | Τούτους | toutous | TOO-toos |
τοὺς | tous | toos | |
twelve | δώδεκα | dōdeka | THOH-thay-ka |
ἀπέστειλεν | apesteilen | ah-PAY-stee-lane | |
Jesus | ὁ | ho | oh |
sent forth, | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
commanded and | παραγγείλας | parangeilas | pa-rahng-GEE-lahs |
them, | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
saying, | λέγων, | legōn | LAY-gone |
Go | Εἰς | eis | ees |
not | ὁδὸν | hodon | oh-THONE |
into | ἐθνῶν | ethnōn | ay-THNONE |
way the | μὴ | mē | may |
of the Gentiles, | ἀπέλθητε | apelthēte | ah-PALE-thay-tay |
and | καὶ | kai | kay |
into | εἰς | eis | ees |
city any | πόλιν | polin | POH-leen |
of the Samaritans | Σαμαρειτῶν | samareitōn | sa-ma-ree-TONE |
enter ye | μὴ | mē | may |
not: | εἰσέλθητε· | eiselthēte | ees-ALE-thay-tay |
Cross Reference
Exodus 26:19
మరియు నొక్కొక్క పలకక్రింద దాని దాని రెండు కుసులకు రెండు దిమ్మలను ఆ యిరువది పలకల క్రింద నలువది వెండి దిమ్మలను చేయవలెను.
Exodus 36:38
దాని అయిదు స్తంభములను వాటి దిమ్మలను చేసి వాటి బోదెలకును వాటి పెండె బద్దలకును బంగారు రేకులను పొదిగించెను; వాటి అయిదు దిమ్మలు ఇత్తడివి.
Jeremiah 52:21
వాటిలో ఒక్కొక్క స్తంభము పదునెనిమిది మూరల యెత్తుగలది, పండ్రెండు మూరల నూలు దాని చుట్టు తిరుగును, దాని దళసరి నాలుగు వ్రేళ్లు; అది గుల్లది.