Mark 9:19
येशूले उत्तर दिनुभयो, “तिमीहरूले विश्वास नै गर्दैनौ। तब कतिबेर म तिमीहरूसंग बस्नसक्छु? त्यो ठिटोलाई मकहाँ ल्याओ।”
Tamil Indian Revised Version
நூறுபேருக்குத் தலைவன் பவுலைக் காப்பாற்ற மனதாயிருந்து, அவர்களுடைய யோசனையைத் தடுத்து, நீந்தத்தக்கவர்கள் முந்திக் கடலில் விழுந்து கரையேறவும்,
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் படைத் தலைவன் பவுலை உயிரோடு காக்க எண்ணினான். எனவே வீரர்கள் கைதிகளைக் கொல்வதற்கு அவன் அனுமதிக்கவில்லை. நீந்தத் தெரிந்தவர்கள் கடலில் குதித்து நீந்திக் கரை சேரலாமென்று ஜூலியஸ் மக்களுக்குக் கூறினான்.
Thiru Viviliam
நூற்றுவர் தலைவர் பவுலைக் காப்பாற்ற விரும்பி அவர்கள் திட்டத்தை நிறைவேற்றவிடவில்லை. எனவே, நீந்தத் கூடியவர்கள் கடலில் குதித்து முதலில் கரைசேரவும்.
King James Version (KJV)
But the centurion, willing to save Paul, kept them from their purpose; and commanded that they which could swim should cast themselves first into the sea, and get to land:
American Standard Version (ASV)
But the centurion, desiring to save Paul, stayed them from their purpose; and commanded that they who could swim should cast themselves overboard, and get first to the land;
Bible in Basic English (BBE)
But the captain, desiring to keep Paul safe, kept them from their purpose, and gave orders that those who had knowledge of swimming were to go off the ship and get first to land:
Darby English Bible (DBY)
But the centurion, desirous of saving Paul, hindered them of their purpose, and commanded those who were able to swim, casting themselves first [into the sea], to get out on land;
World English Bible (WEB)
But the centurion, desiring to save Paul, stopped them from their purpose, and commanded that those who could swim should throw themselves overboard first to go toward the land;
Young’s Literal Translation (YLT)
but the centurion, wishing to save Paul, hindered them from the counsel, and did command those able to swim, having cast themselves out first — to get unto the land,
அப்போஸ்தலர் Acts 27:43
நூற்றுக்கு அதிபதி பவுலைக் காப்பாற்ற மனதாயிருந்து, அவர்களுடைய யோசனையைத் தடுத்து, நீந்தத்தக்கவர்கள் முந்திக் கடலில் விழுந்து கரையேறவும்,
But the centurion, willing to save Paul, kept them from their purpose; and commanded that they which could swim should cast themselves first into the sea, and get to land:
But | ὁ | ho | oh |
the | δὲ | de | thay |
centurion, | ἑκατόνταρχος | hekatontarchos | ake-ah-TONE-tahr-hose |
willing | βουλόμενος | boulomenos | voo-LOH-may-nose |
to save | διασῶσαι | diasōsai | thee-ah-SOH-say |
τὸν | ton | tone | |
Paul, | Παῦλον | paulon | PA-lone |
from kept | ἐκώλυσεν | ekōlysen | ay-KOH-lyoo-sane |
them | αὐτοὺς | autous | af-TOOS |
their | τοῦ | tou | too |
purpose; | βουλήματος | boulēmatos | voo-LAY-ma-tose |
and | ἐκέλευσέν | ekeleusen | ay-KAY-layf-SANE |
that commanded | τε | te | tay |
they | τοὺς | tous | toos |
which could | δυναμένους | dynamenous | thyoo-na-MAY-noos |
swim | κολυμβᾶν | kolymban | koh-lyoom-VAHN |
should cast | ἀποῤῥίψαντας | aporrhipsantas | ah-pore-REE-psahn-tahs |
first themselves | πρώτους | prōtous | PROH-toos |
into the sea, and get | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
to | τὴν | tēn | tane |
γῆν | gēn | gane | |
land: | ἐξιέναι | exienai | ayks-ee-A-nay |
He | ὁ | ho | oh |
answereth | δὲ | de | thay |
him, | ἀποκριθεὶς | apokritheis | ah-poh-kree-THEES |
and | αὐτῷ | autō | af-TOH |
saith, | λέγει | legei | LAY-gee |
O | Ὦ | ō | oh |
faithless | γενεὰ | genea | gay-nay-AH |
generation, | ἄπιστος | apistos | AH-pee-stose |
how | ἕως | heōs | AY-ose |
long | πότε | pote | POH-tay |
be I shall | πρὸς | pros | prose |
with | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
you? | ἔσομαι | esomai | A-soh-may |
how | ἕως | heōs | AY-ose |
long | πότε | pote | POH-tay |
suffer I shall | ἀνέξομαι | anexomai | ah-NAY-ksoh-may |
you? | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
bring | φέρετε | pherete | FAY-ray-tay |
him | αὐτὸν | auton | af-TONE |
unto | πρός | pros | prose |
me. | με | me | may |
Tamil Indian Revised Version
நூறுபேருக்குத் தலைவன் பவுலைக் காப்பாற்ற மனதாயிருந்து, அவர்களுடைய யோசனையைத் தடுத்து, நீந்தத்தக்கவர்கள் முந்திக் கடலில் விழுந்து கரையேறவும்,
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் படைத் தலைவன் பவுலை உயிரோடு காக்க எண்ணினான். எனவே வீரர்கள் கைதிகளைக் கொல்வதற்கு அவன் அனுமதிக்கவில்லை. நீந்தத் தெரிந்தவர்கள் கடலில் குதித்து நீந்திக் கரை சேரலாமென்று ஜூலியஸ் மக்களுக்குக் கூறினான்.
Thiru Viviliam
நூற்றுவர் தலைவர் பவுலைக் காப்பாற்ற விரும்பி அவர்கள் திட்டத்தை நிறைவேற்றவிடவில்லை. எனவே, நீந்தத் கூடியவர்கள் கடலில் குதித்து முதலில் கரைசேரவும்.
King James Version (KJV)
But the centurion, willing to save Paul, kept them from their purpose; and commanded that they which could swim should cast themselves first into the sea, and get to land:
American Standard Version (ASV)
But the centurion, desiring to save Paul, stayed them from their purpose; and commanded that they who could swim should cast themselves overboard, and get first to the land;
Bible in Basic English (BBE)
But the captain, desiring to keep Paul safe, kept them from their purpose, and gave orders that those who had knowledge of swimming were to go off the ship and get first to land:
Darby English Bible (DBY)
But the centurion, desirous of saving Paul, hindered them of their purpose, and commanded those who were able to swim, casting themselves first [into the sea], to get out on land;
World English Bible (WEB)
But the centurion, desiring to save Paul, stopped them from their purpose, and commanded that those who could swim should throw themselves overboard first to go toward the land;
Young’s Literal Translation (YLT)
but the centurion, wishing to save Paul, hindered them from the counsel, and did command those able to swim, having cast themselves out first — to get unto the land,
அப்போஸ்தலர் Acts 27:43
நூற்றுக்கு அதிபதி பவுலைக் காப்பாற்ற மனதாயிருந்து, அவர்களுடைய யோசனையைத் தடுத்து, நீந்தத்தக்கவர்கள் முந்திக் கடலில் விழுந்து கரையேறவும்,
But the centurion, willing to save Paul, kept them from their purpose; and commanded that they which could swim should cast themselves first into the sea, and get to land:
But | ὁ | ho | oh |
the | δὲ | de | thay |
centurion, | ἑκατόνταρχος | hekatontarchos | ake-ah-TONE-tahr-hose |
willing | βουλόμενος | boulomenos | voo-LOH-may-nose |
to save | διασῶσαι | diasōsai | thee-ah-SOH-say |
τὸν | ton | tone | |
Paul, | Παῦλον | paulon | PA-lone |
from kept | ἐκώλυσεν | ekōlysen | ay-KOH-lyoo-sane |
them | αὐτοὺς | autous | af-TOOS |
their | τοῦ | tou | too |
purpose; | βουλήματος | boulēmatos | voo-LAY-ma-tose |
and | ἐκέλευσέν | ekeleusen | ay-KAY-layf-SANE |
that commanded | τε | te | tay |
they | τοὺς | tous | toos |
which could | δυναμένους | dynamenous | thyoo-na-MAY-noos |
swim | κολυμβᾶν | kolymban | koh-lyoom-VAHN |
should cast | ἀποῤῥίψαντας | aporrhipsantas | ah-pore-REE-psahn-tahs |
first themselves | πρώτους | prōtous | PROH-toos |
into the sea, and get | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
to | τὴν | tēn | tane |
γῆν | gēn | gane | |
land: | ἐξιέναι | exienai | ayks-ee-A-nay |