Index
Full Screen ?
 

Mark 7:27 in Nepali

Mark 7:27 Nepali Bible Mark Mark 7

Mark 7:27
येशूले त्यस आइमाईलाई भन्नुभयो, “केटा केटीहरूले खाने रोटी लिएर कुकुरहरूतिर फ्याँक्नु उचित होईन, पहिले केटा केटीहरूले जे जति खान्छन् खाऊन्।”

Tamil Indian Revised Version
இயேசுகிறிஸ்துவாகிய இவரே தண்ணீரினாலும் இரத்தத்தினாலும் வந்தவர்; தண்ணீரினாலே மாத்திரமல்ல, தண்ணீரினாலும் இரத்தத்தினாலும் வந்தவர். ஆவியானவர் சத்தியமாக இருப்பதினால், ஆவியானவரே சாட்சிகொடுக்கிறவர்.

Tamil Easy Reading Version
இயேசு கிறிஸ்துவே நம்மிடம் வந்தவர். இயேசு நீரோடும் இரத்தத்தோடும் வந்தவர். இயேசு நீரினால் மட்டுமே வரவில்லை. இல்லை, இயேசு நீரினாலும் இரத்தத்தினாலும் வந்தார். இது உண்மையென்று நமக்கு ஆவியானவர் கூறுகிறார். ஆவியானவர் உண்மையாவார்.

Thiru Viviliam
நீராலும் இரத்தத்தாலும் வந்தவர் இயேசு கிறிஸ்து. அவர் நீரால் மட்டும் அல்ல. நீராலும் இரத்தத்தாலும் வந்தவரென தூய ஆவியார் சான்று பகர்கிறார். தூய ஆவியாரே உண்மை.

Title
தேவன் நமக்கு அவரது குமாரனைக் குறித்துக் கூறினார்

1 யோவான் 5:51 யோவான் 51 யோவான் 5:7

King James Version (KJV)
This is he that came by water and blood, even Jesus Christ; not by water only, but by water and blood. And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is truth.

American Standard Version (ASV)
This is he that came by water and blood, `even’ Jesus Christ; not with the water only, but with the water and with the blood.

Bible in Basic English (BBE)
This is he who came by water and by blood, Jesus Christ; not by water only but by water and by blood.

Darby English Bible (DBY)
This is he that came by water and blood, Jesus [the] Christ; not by water only, but by water and blood. And it is the Spirit that bears witness, for the Spirit is the truth.

World English Bible (WEB)
This is he who came by water and blood, Jesus Christ; not with the water only, but with the water and the blood. It is the Spirit who testifies, because the Spirit is the truth.

Young’s Literal Translation (YLT)
This one is he who did come through water and blood — Jesus the Christ, not in the water only, but in the water and the blood; and the Spirit it is that is testifying, because the Spirit is the truth,

1 யோவான் 1 John 5:6
இயேசுகிறிஸ்துவாகிய இவரே ஜலத்தினாலும் இரத்தத்தினாலும் வந்தவர்; ஜலத்தினாலே மாத்திரமல்ல, ஜலத்தினாலும் இரத்தத்தினாலும் வந்தவர். ஆவியானவர் சத்தியமாகையால், ஆவியானவரே சாட்சிகொடுக்கிறவர்.
This is he that came by water and blood, even Jesus Christ; not by water only, but by water and blood. And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is truth.

This
ΟὗτόςhoutosOO-TOSE
is
ἐστινestinay-steen
he
hooh
that
came
ἐλθὼνelthōnale-THONE
by
δι'dithee
water
ὕδατοςhydatosYOO-tha-tose
and
καὶkaikay
blood,
αἵματοςhaimatosAY-ma-tose
Jesus
even
Ἰησοῦςiēsousee-ay-SOOS

hooh
Christ;
Χριστόςchristoshree-STOSE
not
οὐκoukook
by
ἐνenane

τῷtoh
water
ὕδατιhydatiYOO-tha-tee
only,
μόνονmononMOH-none
but
ἀλλ'allal
by
ἐνenane

τῷtoh
water
ὕδατιhydatiYOO-tha-tee
and
καὶkaikay

τῷtoh
blood.
αἵματι·haimatiAY-ma-tee
And
καὶkaikay
is
it
τὸtotoh
the
πνεῦμάpneumaPNAVE-MA
Spirit
beareth
that
ἐστινestinay-steen

τὸtotoh
witness,
μαρτυροῦνmartyrounmahr-tyoo-ROON
because
ὅτιhotiOH-tee
the
τὸtotoh
Spirit
πνεῦμάpneumaPNAVE-MA
is
ἐστινestinay-steen

ay
truth.
ἀλήθειαalētheiaah-LAY-thee-ah

hooh
But
δὲdethay
Jesus
Ἰησοῦςiēsousee-ay-SOOS
said
εἶπενeipenEE-pane
unto
her,
αὐτῇautēaf-TAY
Let
ἌφεςaphesAH-fase
the
πρῶτονprōtonPROH-tone
children
χορτασθῆναιchortasthēnaihore-ta-STHAY-nay
first
τὰtata
be
filled:
τέκναteknaTAY-kna
for
οὐouoo
it
is
γάρgargahr
not
καλὸνkalonka-LONE
meet
ἐστινestinay-steen
to
take
λαβεῖνlabeinla-VEEN
the
τὸνtontone
children's
ἄρτονartonAR-tone

τῶνtōntone
bread,
τέκνωνteknōnTAY-knone
and
καὶkaikay
to
cast
βαλεῖνbaleinva-LEEN
it
unto
the
τοῖςtoistoos
dogs.
κυναρίοιςkynarioiskyoo-na-REE-oos

Tamil Indian Revised Version
இயேசுகிறிஸ்துவாகிய இவரே தண்ணீரினாலும் இரத்தத்தினாலும் வந்தவர்; தண்ணீரினாலே மாத்திரமல்ல, தண்ணீரினாலும் இரத்தத்தினாலும் வந்தவர். ஆவியானவர் சத்தியமாக இருப்பதினால், ஆவியானவரே சாட்சிகொடுக்கிறவர்.

Tamil Easy Reading Version
இயேசு கிறிஸ்துவே நம்மிடம் வந்தவர். இயேசு நீரோடும் இரத்தத்தோடும் வந்தவர். இயேசு நீரினால் மட்டுமே வரவில்லை. இல்லை, இயேசு நீரினாலும் இரத்தத்தினாலும் வந்தார். இது உண்மையென்று நமக்கு ஆவியானவர் கூறுகிறார். ஆவியானவர் உண்மையாவார்.

Thiru Viviliam
நீராலும் இரத்தத்தாலும் வந்தவர் இயேசு கிறிஸ்து. அவர் நீரால் மட்டும் அல்ல. நீராலும் இரத்தத்தாலும் வந்தவரென தூய ஆவியார் சான்று பகர்கிறார். தூய ஆவியாரே உண்மை.

Title
தேவன் நமக்கு அவரது குமாரனைக் குறித்துக் கூறினார்

1 யோவான் 5:51 யோவான் 51 யோவான் 5:7

King James Version (KJV)
This is he that came by water and blood, even Jesus Christ; not by water only, but by water and blood. And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is truth.

American Standard Version (ASV)
This is he that came by water and blood, `even’ Jesus Christ; not with the water only, but with the water and with the blood.

Bible in Basic English (BBE)
This is he who came by water and by blood, Jesus Christ; not by water only but by water and by blood.

Darby English Bible (DBY)
This is he that came by water and blood, Jesus [the] Christ; not by water only, but by water and blood. And it is the Spirit that bears witness, for the Spirit is the truth.

World English Bible (WEB)
This is he who came by water and blood, Jesus Christ; not with the water only, but with the water and the blood. It is the Spirit who testifies, because the Spirit is the truth.

Young’s Literal Translation (YLT)
This one is he who did come through water and blood — Jesus the Christ, not in the water only, but in the water and the blood; and the Spirit it is that is testifying, because the Spirit is the truth,

1 யோவான் 1 John 5:6
இயேசுகிறிஸ்துவாகிய இவரே ஜலத்தினாலும் இரத்தத்தினாலும் வந்தவர்; ஜலத்தினாலே மாத்திரமல்ல, ஜலத்தினாலும் இரத்தத்தினாலும் வந்தவர். ஆவியானவர் சத்தியமாகையால், ஆவியானவரே சாட்சிகொடுக்கிறவர்.
This is he that came by water and blood, even Jesus Christ; not by water only, but by water and blood. And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is truth.

This
ΟὗτόςhoutosOO-TOSE
is
ἐστινestinay-steen
he
hooh
that
came
ἐλθὼνelthōnale-THONE
by
δι'dithee
water
ὕδατοςhydatosYOO-tha-tose
and
καὶkaikay
blood,
αἵματοςhaimatosAY-ma-tose
Jesus
even
Ἰησοῦςiēsousee-ay-SOOS

hooh
Christ;
Χριστόςchristoshree-STOSE
not
οὐκoukook
by
ἐνenane

τῷtoh
water
ὕδατιhydatiYOO-tha-tee
only,
μόνονmononMOH-none
but
ἀλλ'allal
by
ἐνenane

τῷtoh
water
ὕδατιhydatiYOO-tha-tee
and
καὶkaikay

τῷtoh
blood.
αἵματι·haimatiAY-ma-tee
And
καὶkaikay
is
it
τὸtotoh
the
πνεῦμάpneumaPNAVE-MA
Spirit
beareth
that
ἐστινestinay-steen

τὸtotoh
witness,
μαρτυροῦνmartyrounmahr-tyoo-ROON
because
ὅτιhotiOH-tee
the
τὸtotoh
Spirit
πνεῦμάpneumaPNAVE-MA
is
ἐστινestinay-steen

ay
truth.
ἀλήθειαalētheiaah-LAY-thee-ah

Chords Index for Keyboard Guitar