Index
Full Screen ?
 

Mark 7:24 in Nepali

मर्कूस 7:24 Nepali Bible Mark Mark 7

Mark 7:24
यशूले त्यो ठाउँ छाडनु भयो अनि टायरको जिल्लातिर जानुभयो, उहाँ त्यहीं नै भएको कुरा मानिसहरूले थाहा नपाओस् भन्ने चाहनुहुन्थ्यो। त्यहाँ उहाँको उपस्थितिलाई गुप्त राख्न सम्भव थिएन।

Tamil Indian Revised Version
நூறுபேருக்குத் தலைவன் பவுலைக் காப்பாற்ற மனதாயிருந்து, அவர்களுடைய யோசனையைத் தடுத்து, நீந்தத்தக்கவர்கள் முந்திக் கடலில் விழுந்து கரையேறவும்,

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் படைத் தலைவன் பவுலை உயிரோடு காக்க எண்ணினான். எனவே வீரர்கள் கைதிகளைக் கொல்வதற்கு அவன் அனுமதிக்கவில்லை. நீந்தத் தெரிந்தவர்கள் கடலில் குதித்து நீந்திக் கரை சேரலாமென்று ஜூலியஸ் மக்களுக்குக் கூறினான்.

Thiru Viviliam
நூற்றுவர் தலைவர் பவுலைக் காப்பாற்ற விரும்பி அவர்கள் திட்டத்தை நிறைவேற்றவிடவில்லை. எனவே, நீந்தத் கூடியவர்கள் கடலில் குதித்து முதலில் கரைசேரவும்.

அப்போஸ்தலர் 27:42அப்போஸ்தலர் 27அப்போஸ்தலர் 27:44

King James Version (KJV)
But the centurion, willing to save Paul, kept them from their purpose; and commanded that they which could swim should cast themselves first into the sea, and get to land:

American Standard Version (ASV)
But the centurion, desiring to save Paul, stayed them from their purpose; and commanded that they who could swim should cast themselves overboard, and get first to the land;

Bible in Basic English (BBE)
But the captain, desiring to keep Paul safe, kept them from their purpose, and gave orders that those who had knowledge of swimming were to go off the ship and get first to land:

Darby English Bible (DBY)
But the centurion, desirous of saving Paul, hindered them of their purpose, and commanded those who were able to swim, casting themselves first [into the sea], to get out on land;

World English Bible (WEB)
But the centurion, desiring to save Paul, stopped them from their purpose, and commanded that those who could swim should throw themselves overboard first to go toward the land;

Young’s Literal Translation (YLT)
but the centurion, wishing to save Paul, hindered them from the counsel, and did command those able to swim, having cast themselves out first — to get unto the land,

அப்போஸ்தலர் Acts 27:43
நூற்றுக்கு அதிபதி பவுலைக் காப்பாற்ற மனதாயிருந்து, அவர்களுடைய யோசனையைத் தடுத்து, நீந்தத்தக்கவர்கள் முந்திக் கடலில் விழுந்து கரையேறவும்,
But the centurion, willing to save Paul, kept them from their purpose; and commanded that they which could swim should cast themselves first into the sea, and get to land:

But
hooh
the
δὲdethay
centurion,
ἑκατόνταρχοςhekatontarchosake-ah-TONE-tahr-hose
willing
βουλόμενοςboulomenosvoo-LOH-may-nose
to
save
διασῶσαιdiasōsaithee-ah-SOH-say

τὸνtontone
Paul,
ΠαῦλονpaulonPA-lone
from
kept
ἐκώλυσενekōlysenay-KOH-lyoo-sane
them
αὐτοὺςautousaf-TOOS
their

τοῦtoutoo
purpose;
βουλήματοςboulēmatosvoo-LAY-ma-tose
and
ἐκέλευσένekeleusenay-KAY-layf-SANE
that
commanded
τεtetay
they
τοὺςtoustoos
which
could
δυναμένουςdynamenousthyoo-na-MAY-noos
swim
κολυμβᾶνkolymbankoh-lyoom-VAHN
should
cast
ἀποῤῥίψανταςaporrhipsantasah-pore-REE-psahn-tahs
first
themselves
πρώτουςprōtousPROH-toos
into
the
sea,
and
get
ἐπὶepiay-PEE
to
τὴνtēntane

γῆνgēngane
land:
ἐξιέναιexienaiayks-ee-A-nay
And
καὶkaikay
from
thence
Ἐκεῖθενekeithenake-EE-thane
he
arose,
ἀναστὰςanastasah-na-STAHS
and
went
ἀπῆλθενapēlthenah-PALE-thane
into
εἰςeisees
the
τὰtata
borders
μεθόριαmethoriamay-THOH-ree-ah
of
Tyre
ΤύρουtyrouTYOO-roo
and
καὶkaikay
Sidon,
Σιδῶνοςsidōnossee-THOH-nose
and
Καὶkaikay
entered
εἰσελθὼνeiselthōnees-ale-THONE
into
εἰςeisees

τὴνtēntane
an
house,
οἰκίανoikianoo-KEE-an
and
would
have
οὐδέναoudenaoo-THAY-na
no
man
ἤθελενēthelenA-thay-lane
know
γνῶναιgnōnaiGNOH-nay
it:
but
καὶkaikay
he
could
οὐκoukook
not
ἠδυνήθηēdynēthēay-thyoo-NAY-thay
be
hid.
λαθεῖν·latheinla-THEEN

Tamil Indian Revised Version
நூறுபேருக்குத் தலைவன் பவுலைக் காப்பாற்ற மனதாயிருந்து, அவர்களுடைய யோசனையைத் தடுத்து, நீந்தத்தக்கவர்கள் முந்திக் கடலில் விழுந்து கரையேறவும்,

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் படைத் தலைவன் பவுலை உயிரோடு காக்க எண்ணினான். எனவே வீரர்கள் கைதிகளைக் கொல்வதற்கு அவன் அனுமதிக்கவில்லை. நீந்தத் தெரிந்தவர்கள் கடலில் குதித்து நீந்திக் கரை சேரலாமென்று ஜூலியஸ் மக்களுக்குக் கூறினான்.

Thiru Viviliam
நூற்றுவர் தலைவர் பவுலைக் காப்பாற்ற விரும்பி அவர்கள் திட்டத்தை நிறைவேற்றவிடவில்லை. எனவே, நீந்தத் கூடியவர்கள் கடலில் குதித்து முதலில் கரைசேரவும்.

அப்போஸ்தலர் 27:42அப்போஸ்தலர் 27அப்போஸ்தலர் 27:44

King James Version (KJV)
But the centurion, willing to save Paul, kept them from their purpose; and commanded that they which could swim should cast themselves first into the sea, and get to land:

American Standard Version (ASV)
But the centurion, desiring to save Paul, stayed them from their purpose; and commanded that they who could swim should cast themselves overboard, and get first to the land;

Bible in Basic English (BBE)
But the captain, desiring to keep Paul safe, kept them from their purpose, and gave orders that those who had knowledge of swimming were to go off the ship and get first to land:

Darby English Bible (DBY)
But the centurion, desirous of saving Paul, hindered them of their purpose, and commanded those who were able to swim, casting themselves first [into the sea], to get out on land;

World English Bible (WEB)
But the centurion, desiring to save Paul, stopped them from their purpose, and commanded that those who could swim should throw themselves overboard first to go toward the land;

Young’s Literal Translation (YLT)
but the centurion, wishing to save Paul, hindered them from the counsel, and did command those able to swim, having cast themselves out first — to get unto the land,

அப்போஸ்தலர் Acts 27:43
நூற்றுக்கு அதிபதி பவுலைக் காப்பாற்ற மனதாயிருந்து, அவர்களுடைய யோசனையைத் தடுத்து, நீந்தத்தக்கவர்கள் முந்திக் கடலில் விழுந்து கரையேறவும்,
But the centurion, willing to save Paul, kept them from their purpose; and commanded that they which could swim should cast themselves first into the sea, and get to land:

But
hooh
the
δὲdethay
centurion,
ἑκατόνταρχοςhekatontarchosake-ah-TONE-tahr-hose
willing
βουλόμενοςboulomenosvoo-LOH-may-nose
to
save
διασῶσαιdiasōsaithee-ah-SOH-say

τὸνtontone
Paul,
ΠαῦλονpaulonPA-lone
from
kept
ἐκώλυσενekōlysenay-KOH-lyoo-sane
them
αὐτοὺςautousaf-TOOS
their

τοῦtoutoo
purpose;
βουλήματοςboulēmatosvoo-LAY-ma-tose
and
ἐκέλευσένekeleusenay-KAY-layf-SANE
that
commanded
τεtetay
they
τοὺςtoustoos
which
could
δυναμένουςdynamenousthyoo-na-MAY-noos
swim
κολυμβᾶνkolymbankoh-lyoom-VAHN
should
cast
ἀποῤῥίψανταςaporrhipsantasah-pore-REE-psahn-tahs
first
themselves
πρώτουςprōtousPROH-toos
into
the
sea,
and
get
ἐπὶepiay-PEE
to
τὴνtēntane

γῆνgēngane
land:
ἐξιέναιexienaiayks-ee-A-nay

Chords Index for Keyboard Guitar