Mark 4:33
येशूले मानिसहरूलाई सिकाऊन यस्ता थुप्रै दृष्टान्त भन्नुभयो। उहाँले तिनीहरूले जतिसम्म बुझ्दछन् त्यही स्तरसम्म सिकाउनुभयो।
Mark 4:33 in Other Translations
King James Version (KJV)
And with many such parables spake he the word unto them, as they were able to hear it.
American Standard Version (ASV)
And with many such parables spake he the word unto them, as they were able to hear it;
Bible in Basic English (BBE)
And with a number of such stories he gave them his teaching, as they were able to take it:
Darby English Bible (DBY)
And with many such parables he spoke the word to them, as they were able to hear,
World English Bible (WEB)
With many such parables he spoke the word to them, as they were able to hear it.
Young's Literal Translation (YLT)
And with many such similes he was speaking to them the word, as they were able to hear,
| And | Καὶ | kai | kay |
| with many | τοιαύταις | toiautais | too-AF-tase |
| such | παραβολαῖς | parabolais | pa-ra-voh-LASE |
| parables | πολλαῖς | pollais | pole-LASE |
| he spake | ἐλάλει | elalei | ay-LA-lee |
| the | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
| word | τὸν | ton | tone |
| them, unto | λόγον | logon | LOH-gone |
| as | καθὼς | kathōs | ka-THOSE |
| they were able | ἠδύναντο | ēdynanto | ay-THYOO-nahn-toh |
| to hear | ἀκούειν· | akouein | ah-KOO-een |
Cross Reference
John 16:12
“मलाई अझ तिमीहरूसंग धेरै कुराहरू भन्नु छ। तर अहिले ती कुराहरू तिमीहरूलाई अधिक हुनेछ र ग्रहण गर्न साह्रो पर्नेछ।
Matthew 13:34
येशूले मानिसहरूलाई यी सबैकुराहरू भन्नलाई उखानहरू उपयोग गर्नुभयो। वास्तवमा उहाँले तिनीहरूलाई उखानहरूको उपयोग नगरी कहिले केही भन्नु भएन।
1 Corinthians 3:1
दाज्यू-भाइ, दिदी-बहिनीहरू, यसभन्दा अधि पनि मैले तिमीहरूसित आत्मिक मानिसहरूसित बोले झैं बोल्न सकेको थिइनँ। मैले तिमीहरूसित सांसारिक मानिसहरूसित जस्तै बोल्नु परेको थियो, ख्रीष्टमा बालकहरूसित जस्तो।
Hebrews 5:11
हामीले यसबारे तिमीहरूलाई धेरै कुरा भन्नुछ। तर तिमीहरूले सिकने इच्छा गरेनौ, तिमीहरूलाई यो बुझाउन खुबै कठिन भएको छ।