Index
Full Screen ?
 

Mark 4:24 in Nepali

Mark 4:24 in Tamil Nepali Bible Mark Mark 4

Mark 4:24
तब उहाँले भन्नुभयो, “तिमीहरूले जे पनि सुन्छौ त्यस कुराहरुमथि राम्ररी बिचार गर। तिमीहरूले जे जति अरूलाई दिदँछौ त्यत्तिनै परमेश्वरले तिमीहरूलाई दिनुहुनेछ।

Tamil Indian Revised Version
சாலொமோன் கர்த்தருடைய நாமத்திற்கு ஒரு ஆலயத்தையும், தனது அரசாட்சிக்கு ஒரு அரண்மனையையும் கட்டத் தீர்மானம் செய்து,

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தருடைய நாமத்துக்கு மகிமை உண்டாக்க சாலொமோன் ஆலயம் கட்ட திட்டமிட்டான். மேலும் தனக்காக ஒரு அரண்மனை கட்டிக்கொள்ளவும் சாலொமோன் திட்டமிட்டான்.

Thiru Viviliam
சாலமோன் ஆண்டவரின் திருப்பெயருக்கென ஒரு கோவிலையும் தமக்கென ஓர் அரச மாளிகையையும் கட்டியெழுப்ப முடிவு செய்தார்.⒫

Title
ஆலயத்தையும் அரண்மனையையும் கட்ட சாலொமோன் திட்டமிடுகிறான்

Other Title
கட்டுவதற்கான முன்னேற்பாடுகள்§(1 அர 5:1-18)

2 Chronicles 22 Chronicles 2:2

King James Version (KJV)
And Solomon determined to build an house for the name of the LORD, and an house for his kingdom.

American Standard Version (ASV)
Now Solomon purposed to build a house for the name of Jehovah, and a house for his kingdom.

Bible in Basic English (BBE)
Now it was Solomon’s purpose to put up a house for the name of the Lord and a house for himself as king.

Darby English Bible (DBY)
And Solomon purposed to build a house for the name of Jehovah, and a house for his kingdom.

Webster’s Bible (WBT)
And Solomon determined to build a house for the name of the LORD, and a house for his kingdom.

World English Bible (WEB)
Now Solomon purposed to build a house for the name of Yahweh, and a house for his kingdom.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Solomon saith to build a house for the name of Jehovah, and a house for his kingdom,

2 நாளாகமம் 2 Chronicles 2:1
சாலொமோன் கர்த்தருடைய நாமத்திற்கு ஒரு ஆலயத்தையும், தன் ராஜரிகத்திற்கு ஒரு அரமனையையும் கட்ட நிர்ணயம்பண்ணி,
And Solomon determined to build an house for the name of the LORD, and an house for his kingdom.

And
Solomon
וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
determined
שְׁלֹמֹ֗הšĕlōmōsheh-loh-MOH
to
build
לִבְנ֥וֹתlibnôtleev-NOTE
an
house
בַּ֙יִת֙bayitBA-YEET
name
the
for
לְשֵׁ֣םlĕšēmleh-SHAME
of
the
Lord,
יְהוָ֔הyĕhwâyeh-VA
house
an
and
וּבַ֖יִתûbayitoo-VA-yeet
for
his
kingdom.
לְמַלְכוּתֽוֹ׃lĕmalkûtôleh-mahl-hoo-TOH
And
Καὶkaikay
he
said
ἔλεγενelegenA-lay-gane
unto
them,
αὐτοῖςautoisaf-TOOS
Take
heed
ΒλέπετεblepeteVLAY-pay-tay
what
τίtitee
hear:
ye
ἀκούετεakoueteah-KOO-ay-tay
with
ἐνenane
what
oh
measure
μέτρῳmetrōMAY-troh
ye
mete,
μετρεῖτεmetreitemay-TREE-tay
measured
be
shall
it
μετρηθήσεταιmetrēthēsetaimay-tray-THAY-say-tay
to
you:
ὑμῖνhyminyoo-MEEN
and
καὶkaikay
unto
you
προστεθήσεταιprostethēsetaiprose-tay-THAY-say-tay

ὑμῖνhyminyoo-MEEN
that
hear
τοῖςtoistoos
shall
more
be
given.
ἀκούουσινakouousinah-KOO-oo-seen

Tamil Indian Revised Version
சாலொமோன் கர்த்தருடைய நாமத்திற்கு ஒரு ஆலயத்தையும், தனது அரசாட்சிக்கு ஒரு அரண்மனையையும் கட்டத் தீர்மானம் செய்து,

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தருடைய நாமத்துக்கு மகிமை உண்டாக்க சாலொமோன் ஆலயம் கட்ட திட்டமிட்டான். மேலும் தனக்காக ஒரு அரண்மனை கட்டிக்கொள்ளவும் சாலொமோன் திட்டமிட்டான்.

Thiru Viviliam
சாலமோன் ஆண்டவரின் திருப்பெயருக்கென ஒரு கோவிலையும் தமக்கென ஓர் அரச மாளிகையையும் கட்டியெழுப்ப முடிவு செய்தார்.⒫

Title
ஆலயத்தையும் அரண்மனையையும் கட்ட சாலொமோன் திட்டமிடுகிறான்

Other Title
கட்டுவதற்கான முன்னேற்பாடுகள்§(1 அர 5:1-18)

2 Chronicles 22 Chronicles 2:2

King James Version (KJV)
And Solomon determined to build an house for the name of the LORD, and an house for his kingdom.

American Standard Version (ASV)
Now Solomon purposed to build a house for the name of Jehovah, and a house for his kingdom.

Bible in Basic English (BBE)
Now it was Solomon’s purpose to put up a house for the name of the Lord and a house for himself as king.

Darby English Bible (DBY)
And Solomon purposed to build a house for the name of Jehovah, and a house for his kingdom.

Webster’s Bible (WBT)
And Solomon determined to build a house for the name of the LORD, and a house for his kingdom.

World English Bible (WEB)
Now Solomon purposed to build a house for the name of Yahweh, and a house for his kingdom.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Solomon saith to build a house for the name of Jehovah, and a house for his kingdom,

2 நாளாகமம் 2 Chronicles 2:1
சாலொமோன் கர்த்தருடைய நாமத்திற்கு ஒரு ஆலயத்தையும், தன் ராஜரிகத்திற்கு ஒரு அரமனையையும் கட்ட நிர்ணயம்பண்ணி,
And Solomon determined to build an house for the name of the LORD, and an house for his kingdom.

And
Solomon
וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
determined
שְׁלֹמֹ֗הšĕlōmōsheh-loh-MOH
to
build
לִבְנ֥וֹתlibnôtleev-NOTE
an
house
בַּ֙יִת֙bayitBA-YEET
name
the
for
לְשֵׁ֣םlĕšēmleh-SHAME
of
the
Lord,
יְהוָ֔הyĕhwâyeh-VA
house
an
and
וּבַ֖יִתûbayitoo-VA-yeet
for
his
kingdom.
לְמַלְכוּתֽוֹ׃lĕmalkûtôleh-mahl-hoo-TOH

Chords Index for Keyboard Guitar