Mark 15:20
उहाँमाथि गिल्ला गरिसकेपछि तिनीहरूले उहाँको बैजनी लुगाफाटा उतारिदिए, अनि उहाँको आफ्नै लुगाफाटा लगाइदिए। तब तिनीहरूले येशूलाई क्रूसमा झुण्डयाउनलाई बाहिर ल्याए।
And | καὶ | kai | kay |
when | ὅτε | hote | OH-tay |
they had mocked | ἐνέπαιξαν | enepaixan | ane-A-pay-ksahn |
him, | αὐτῷ | autō | af-TOH |
from off took they | ἐξέδυσαν | exedysan | ayks-A-thyoo-sahn |
the | αὐτὸν | auton | af-TONE |
purple | τὴν | tēn | tane |
him, | πορφύραν | porphyran | pore-FYOO-rahn |
and | καὶ | kai | kay |
put | ἐνέδυσαν | enedysan | ane-A-thyoo-sahn |
αὐτὸν | auton | af-TONE | |
his own | τὰ | ta | ta |
ἱμάτια | himatia | ee-MA-tee-ah | |
clothes | τὰ | ta | ta |
on him, | ἴδια | idia | EE-thee-ah |
and | καὶ | kai | kay |
led out | ἐξάγουσιν | exagousin | ayks-AH-goo-seen |
him | αὐτὸν | auton | af-TONE |
to | ἵνα | hina | EE-na |
crucify | σταυρώσωσιν | staurōsōsin | sta-ROH-soh-seen |
him. | αὐτόν | auton | af-TONE |