Index
Full Screen ?
 

Mark 12:44 in Nepali

மாற்கு 12:44 Nepali Bible Mark Mark 12

Mark 12:44
ती मानिसहरूको धेरै छन्, तर तिनीहरूले आफूलाई नचाहिएको मात्र दिएका छन्। त्यो स्त्री धेरै गरीब छे। तर त्यसले आफूमा भएको सबै नै दिई। अनि त्यसले ती पैसाहरू आफूलाई मदत पुर्याउनको लागि नै हो भन्ने ठानी।”

Tamil Indian Revised Version
தாவீது பாடிய பாடல் தேவனே, என்னுடைய இருதயம் ஆயத்தமாக இருக்கிறது; நான் இன்னிசையால் புகழ்ந்து பாடுவேன்; என்னுடைய மகிமையும் பாடும்.

Tamil Easy Reading Version
தேவனே, நான் ஆயத்தமாக இருக்கிறேன். எனது இருதயமும் ஆத்துமாவும் துதிப் பாடல்களைப் பாடவும் இசைக்கவும் தயாராக இருக்கிறது.

Thiru Viviliam
⁽என் உள்ளம் உறுதியாய்␢ இருக்கின்றது;␢ கடவுளே! என் உள்ளம்␢ உறுதியாய் இருக்கின்றது;␢ நான் பாடுவேன். § உம்மைப் புகழ்ந்து பாடுவேன்.␢ என் நெஞ்சே! விழித்தெழு;⁾

Title
தாவீதின் துதிப் பாடல்களுள் ஒன்று

Other Title
பகைவரிடமிருந்து விடுவிக்குமாறு வேண்டல்§(தாவீதின் புகழ்ப்பாடல்)§(திப 57:7-11; 60:5-12)

சங்கீதம் 108சங்கீதம் 108:2

King James Version (KJV)
O god, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.

American Standard Version (ASV)
My heart is fixed, O God; I will sing, yea, I will sing praises, even with my glory.

Bible in Basic English (BBE)
<A Song. A Psalm. Of David.> O God, my heart is fixed; I will make songs and melody, even with my glory.

Darby English Bible (DBY)
{A Song, a Psalm of David.} My heart is fixed, O God: I will sing, yea, I will sing psalms, even [with] my glory.

World English Bible (WEB)
> My heart is steadfast, God. I will sing and I will make music with my soul.

Young’s Literal Translation (YLT)
A Song, a Psalm of David. Prepared is my heart, O God, I sing, yea, I sing praise, also my honour.

சங்கீதம் Psalm 108:1
தேவனே, என் இருதயம் ஆயத்தமாயிருக்கிறது; நான் பாடிக் கீர்த்தனம்பண்ணுவேன், என் மகிமையும் பாடும்.
O god, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.

O
God,
נָכ֣וֹןnākônna-HONE
my
heart
לִבִּ֣יlibbîlee-BEE
is
fixed;
אֱלֹהִ֑יםʾĕlōhîmay-loh-HEEM
sing
will
I
אָשִׁ֥ירָהʾāšîrâah-SHEE-ra
and
give
praise,
וַ֝אֲזַמְּרָ֗הwaʾăzammĕrâVA-uh-za-meh-RA
even
אַףʾapaf
with
my
glory.
כְּבוֹדִֽי׃kĕbôdîkeh-voh-DEE
For
πάντεςpantesPAHN-tase
all
γὰρgargahr
they
did
cast
in
ἐκekake
of
τοῦtoutoo
their
περισσεύοντοςperisseuontospay-rees-SAVE-one-tose

αὐτοῖςautoisaf-TOOS
abundance;
ἔβαλονebalonA-va-lone
but
αὕτηhautēAF-tay
she
δὲdethay
of
ἐκekake
her
τῆςtēstase

ὑστερήσεωςhysterēseōsyoo-stay-RAY-say-ose
want
αὐτῆςautēsaf-TASE
did
cast
in
πάνταpantaPAHN-ta
all
ὅσαhosaOH-sa
that
εἶχενeichenEE-hane
had,
she
ἔβαλενebalenA-va-lane
even
all
ὅλονholonOH-lone
her
τὸνtontone

βίονbionVEE-one
living.
αὐτῆςautēsaf-TASE

Tamil Indian Revised Version
தாவீது பாடிய பாடல் தேவனே, என்னுடைய இருதயம் ஆயத்தமாக இருக்கிறது; நான் இன்னிசையால் புகழ்ந்து பாடுவேன்; என்னுடைய மகிமையும் பாடும்.

Tamil Easy Reading Version
தேவனே, நான் ஆயத்தமாக இருக்கிறேன். எனது இருதயமும் ஆத்துமாவும் துதிப் பாடல்களைப் பாடவும் இசைக்கவும் தயாராக இருக்கிறது.

Thiru Viviliam
⁽என் உள்ளம் உறுதியாய்␢ இருக்கின்றது;␢ கடவுளே! என் உள்ளம்␢ உறுதியாய் இருக்கின்றது;␢ நான் பாடுவேன். § உம்மைப் புகழ்ந்து பாடுவேன்.␢ என் நெஞ்சே! விழித்தெழு;⁾

Title
தாவீதின் துதிப் பாடல்களுள் ஒன்று

Other Title
பகைவரிடமிருந்து விடுவிக்குமாறு வேண்டல்§(தாவீதின் புகழ்ப்பாடல்)§(திப 57:7-11; 60:5-12)

சங்கீதம் 108சங்கீதம் 108:2

King James Version (KJV)
O god, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.

American Standard Version (ASV)
My heart is fixed, O God; I will sing, yea, I will sing praises, even with my glory.

Bible in Basic English (BBE)
<A Song. A Psalm. Of David.> O God, my heart is fixed; I will make songs and melody, even with my glory.

Darby English Bible (DBY)
{A Song, a Psalm of David.} My heart is fixed, O God: I will sing, yea, I will sing psalms, even [with] my glory.

World English Bible (WEB)
> My heart is steadfast, God. I will sing and I will make music with my soul.

Young’s Literal Translation (YLT)
A Song, a Psalm of David. Prepared is my heart, O God, I sing, yea, I sing praise, also my honour.

சங்கீதம் Psalm 108:1
தேவனே, என் இருதயம் ஆயத்தமாயிருக்கிறது; நான் பாடிக் கீர்த்தனம்பண்ணுவேன், என் மகிமையும் பாடும்.
O god, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.

O
God,
נָכ֣וֹןnākônna-HONE
my
heart
לִבִּ֣יlibbîlee-BEE
is
fixed;
אֱלֹהִ֑יםʾĕlōhîmay-loh-HEEM
sing
will
I
אָשִׁ֥ירָהʾāšîrâah-SHEE-ra
and
give
praise,
וַ֝אֲזַמְּרָ֗הwaʾăzammĕrâVA-uh-za-meh-RA
even
אַףʾapaf
with
my
glory.
כְּבוֹדִֽי׃kĕbôdîkeh-voh-DEE

Chords Index for Keyboard Guitar