Luke 5:7
तिनीहरू अरू डुङ्गामा भएका आफ्ना साझेदारहरूलाई पनि सहायताको लागी संकेत दिए। साझेदारहरू आए अनि डुङ्गामा यति माछा लादे कि डुङ्गाहरू डुब्न थाले।
And | καὶ | kai | kay |
they beckoned | κατένευσαν | kateneusan | ka-TAY-nayf-sahn |
τοῖς | tois | toos | |
unto their partners, | μετόχοις | metochois | may-TOH-hoos |
which | τοῖς | tois | toos |
in were | ἐν | en | ane |
the | τῷ | tō | toh |
other | ἑτέρῳ | heterō | ay-TAY-roh |
ship, | πλοίῳ | ploiō | PLOO-oh |
τοῦ | tou | too | |
come should they that | ἐλθόντας | elthontas | ale-THONE-tahs |
and help | συλλαβέσθαι | syllabesthai | syool-la-VAY-sthay |
them. | αὐτοῖς· | autois | af-TOOS |
And | καὶ | kai | kay |
they came, | ἦλθον | ēlthon | ALE-thone |
and | καὶ | kai | kay |
filled | ἔπλησαν | eplēsan | A-play-sahn |
both | ἀμφότερα | amphotera | am-FOH-tay-ra |
the | τὰ | ta | ta |
ships, | πλοῖα | ploia | PLOO-ah |
so that | ὥστε | hōste | OH-stay |
they | βυθίζεσθαι | bythizesthai | vyoo-THEE-zay-sthay |
began to sink. | αὐτά | auta | af-TA |