Luke 22:24
तब तिनीहरू मध्ये को चाँहीं सबै भन्दा महान होला भनी प्रेरितहरूले बहस गरे।
Luke 22:24 in Other Translations
King James Version (KJV)
And there was also a strife among them, which of them should be accounted the greatest.
American Standard Version (ASV)
And there arose also a contention among them, which of them was accounted to be greatest.
Bible in Basic English (BBE)
And there was an argument among them about which of them was the greatest.
Darby English Bible (DBY)
And there was also a strife among them which of them should be held to be [the] greatest.
World English Bible (WEB)
There arose also a contention among them, which of them was considered to be greatest.
Young's Literal Translation (YLT)
And there happened also a strife among them -- who of them is accounted to be greater.
| And | Ἐγένετο | egeneto | ay-GAY-nay-toh |
| there was | δὲ | de | thay |
| also | καὶ | kai | kay |
| a strife | φιλονεικία | philoneikia | feel-oh-nee-KEE-ah |
| among | ἐν | en | ane |
| them, | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
| τὸ | to | toh | |
| which | τίς | tis | tees |
| of them | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
| should be | δοκεῖ | dokei | thoh-KEE |
| accounted | εἶναι | einai | EE-nay |
| the greatest. | μείζων | meizōn | MEE-zone |
Cross Reference
Luke 9:46
येशूका चेलाहरू आपसमा तिनीहरू मध्ये को चाँहि सबभन्दा महान् होला भनेर बहस गर्न थाले।
Mark 9:34
तर चेलाहरूले जवाफ दिएनन् किनभने तिनीहरूले बाटोमा कुरा गर्दै आउँदा उनीहरूको माझमा सब भन्दा महान को होला भन्ने कुराको चर्चा भएको थियो।
Matthew 20:20
तब जब्दीकी पत्नी येशूकहाँ आइन्। उनका छोराहरू पनि साथमा थिए। उनले शिर निहुराएर येशूलाई दण्डवत गरिन अनि येशूसित केही कुरो मागिन्।
Mark 10:37
तिनीहरूले भने, “जब हामी तपाईंको महिमामा आउँछौं हामी एक जनालाई तपाईंको दाहिनेतिर अनि अर्कोलाई तपईंको देब्रेतिर बस्ने अनुमति दिनुहोस्।”
Romans 12:10
एका-अर्कामा दाज्यु-भाई, दिदी-बहिनीहरूलाई जस्तो प्रेम गर। तिमी आफूलाई जस्तो चाहन्छौ आफ्ना दाज्यू-भाइ, दिदी-बहिनीहरूलाई त्यो भन्दा अझ बढता सम्मान देऊ।
1 Corinthians 13:4
प्रेम धैर्य हुन्छ, प्रेम दयालु हून्छ, प्रेमले ईर्ष्या गर्दैन यसले घमण्ड गर्दैन।
Philippians 2:3
जब केही कुरो गर्छौ, स्वार्थ वा मूर्खताको गर्वमा नगर। नम्र होऊ र आफूलाई भन्दा अरू अझ सम्मान योग्य भएको मान।
James 4:5
के तिमीहरू धर्मशास्त्रलाई वेकामे ठान्छौ? यसले भन्छ, “हामीमा परमेश्वरले राख्नु भएका आत्माको निम्ति उहाँ तिव्र डाह राख्नु हुन्छ।”
1 Peter 5:5
हे युवकहरु, तिमीहरुलाई पनि मेरो केही भन्नु छ। तिमीहरुले अग्रजहरुको अधीन स्वीकार गर्नु पर्छ। तिमीहरु सबै एक अर्कामा अत्यन्त विनम्र हुनुपर्छ।“परमेश्वर अहँकारी मानिसहरुको विरुद्ध हुनुहुन्छ, तर उहाँले विनम्र मानिसहरुलाई अनुग्रह प्रदान गर्नुहुन्छ।