Luke 2:52
येशू शारीरिक रूपमा र बुद्धिमा बढदै हुनुहुन्थ्यो अनि परमेश्वर र मानिसहरूबाट अनुग्रह पाइरहनु भएको थियो।
Luke 2:52 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Jesus increased in wisdom and stature, and in favour with God and man.
American Standard Version (ASV)
And Jesus advanced in wisdom and stature, and in favor with God and men.
Bible in Basic English (BBE)
And Jesus was increasing in wisdom and in years, and in grace before God and men.
Darby English Bible (DBY)
And Jesus advanced in wisdom and stature, and in favour with God and men.
World English Bible (WEB)
And Jesus increased in wisdom and stature, and in favor with God and men.
Young's Literal Translation (YLT)
and Jesus was advancing in wisdom, and in stature, and in favour with God and men.
| And | Καὶ | kai | kay |
| Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
| increased | προέκοπτεν | proekopten | proh-A-koh-ptane |
| in wisdom | σοφίᾳ | sophia | soh-FEE-ah |
| and | καὶ | kai | kay |
| stature, | ἡλικίᾳ | hēlikia | ay-lee-KEE-ah |
| and | καὶ | kai | kay |
| in favour | χάριτι | chariti | HA-ree-tee |
| with | παρὰ | para | pa-RA |
| God | θεῷ | theō | thay-OH |
| and | καὶ | kai | kay |
| man. | ἀνθρώποις | anthrōpois | an-THROH-poos |
Cross Reference
Luke 2:40
सानो बालक दिनप्रति दिन बढदै गए। उनी बलियो हुँदै गए अनि ज्ञानले भरिए। परमेश्वरको अनुग्रह तिनको साथ थियो।
1 Samuel 2:26
बालक शमूएल भने दिन दिनै ठूलो हुँदै गयो। उसले परमेश्वर र मानिसहरूलाई प्रसन्न पार्थ्यो।
Proverbs 3:3
प्रेम, विश्वासनीयताले तिमीलाई कहिल्यै नछाडोस्। तिनीहरूलाई आफ्नो मानसपटलमा गहिरोसित राख। ती शिक्षाहरूलाई माला गुँथी गलामा लगाई राख्।
Luke 1:80
यसरी नै ती बालक बढदै गए र आत्मामा शक्तिमान हुँदै गए। जबसम्म इस्राएलमा मानिसहरूलाई शिक्षा दिन तिनी आएनन् त्यत्तिबेला सम्म यूहन्ना मानिसहरूदेखि टाडा भएर बसे।
Romans 14:18
कसैले यस प्रकारले ख्रीष्टको सेवा गरे उसले परमेश्वरलाई खुशी पार्दछ। अनि त्यो मानिस अरूहरूद्वारा स्वीकृत हुनेछ।
Acts 7:9
“त्यसपछि ती पिताहरू यूसुफसंग डाह गर्ने भए। यूसुफलाई मिश्रदेशमा दास बनाउन बेचे। तर यूसुफसंग परमेश्वर हुनुहुन्थ्यो।