Luke 19:20 in Nepali

Nepali Nepali Bible Luke Luke 19 Luke 19:20

Luke 19:20
त्यपछि अर्को नोकर आयो। त्यसले राजलाई भन्यो, मालिक! यहाँ तपाईंको पैसाको थैलो छ। मैले यसलाई लुगाले बेह्रेर लुकाईराखेको थिएँ।

Luke 19:19Luke 19Luke 19:21

Luke 19:20 in Other Translations

King James Version (KJV)
And another came, saying, Lord, behold, here is thy pound, which I have kept laid up in a napkin:

American Standard Version (ASV)
And another came, saying, Lord, behold, `here is' thy pound, which I kept laid up in a napkin:

Bible in Basic English (BBE)
And another came, saying, Lord, here is your pound, which I put away in a cloth;

Darby English Bible (DBY)
And another came, saying, [My] Lord, lo, [there is] thy mina, which I have kept laid up in a towel.

World English Bible (WEB)
Another came, saying, 'Lord, behold, your mina, which I kept laid away in a handkerchief,

Young's Literal Translation (YLT)
`And another came, saying, Sir, lo, thy pound, that I had lying away in a napkin;

And
καὶkaikay
another
ἕτεροςheterosAY-tay-rose
came,
ἦλθενēlthenALE-thane
saying,
λέγων,legōnLAY-gone
Lord,
ΚύριεkyrieKYOO-ree-ay
behold,
ἰδού,idouee-THOO
here
is
thy
ay

μνᾶmnam-NA
pound,
σουsousoo
which
ἣνhēnane
I
have
εἶχονeichonEE-hone
kept
laid
up
ἀποκειμένηνapokeimenēnah-poh-kee-MAY-nane
in
ἐνenane
a
napkin:
σουδαρίῳ·soudariōsoo-tha-REE-oh

Cross Reference

Proverbs 26:13
अल्छेले भन्छ, “सडकमा सिंह बसेकोछ, यसकारण म घरबाट निस्कन सक्तिनँ।”

Matthew 25:24
“त्यसपछि एक तोडा पाउने नोकर मालिककहाँ आयो। त्यसले भन्यो, महाशय ‘मैले तपाईंलाई धेरै कठोर मानिसको रूपमा जान्न पाएँ। बिऊ नै नरोपी तपाईंले अन्न बटुल्न चाहनु भयो।

Luke 3:9
रूखहरू काट्नलाई बन्जरो पनि तयार छ। प्रत्येक रुख जसले असल फल फलाउदैन त्यो काटिनेछ अनि आगोमा फालिनेछ।”

Luke 6:46
जब मैले भनेको मान्दैनौ भने किन मलाई प्रभु, भन्दछै?

Luke 19:13
यसकारण तिनले प्रत्येकलाई एक एक थैलो पैसा दिए। तिनले भने, म फर्केर नआउन्जेल यो तिमीहरूले व्यापार गर्दै गर।

James 4:17
अनि जब एक व्यक्तिले भलाई गर्न जान्दछ, तर भलाई गर्दैन, भने उसले पाप गरिरहेछ।