Luke 18:34
प्रेरितहरले यी कूराहरूको अर्थ बुझ्ने चेष्टा गरे, तर ती वास्तविक कुरा बुझ्न सकेनन् कारण यो तिनीहरूबाट लुकेको थियो अनि तिनीहरूले केही पनि बुझेनन्।
Luke 18:34 in Other Translations
King James Version (KJV)
And they understood none of these things: and this saying was hid from them, neither knew they the things which were spoken.
American Standard Version (ASV)
And they understood none of these things; and this saying was hid from them, and they perceived not the things that were said.
Bible in Basic English (BBE)
But they did not take in the sense of any of these words, and what he said was not clear to them, and their minds were not able to see it.
Darby English Bible (DBY)
And they understood nothing of these things. And this word was hidden from them, and they did not know what was said.
World English Bible (WEB)
They understood none of these things. This saying was hidden from them, and they didn't understand the things that were said.
Young's Literal Translation (YLT)
And they none of these things understood, and this saying was hid from them, and they were not knowing the things said.
| And | καὶ | kai | kay |
| they | αὐτοὶ | autoi | af-TOO |
| understood | οὐδὲν | ouden | oo-THANE |
| none | τούτων | toutōn | TOO-tone |
| things: these of | συνῆκαν | synēkan | syoon-A-kahn |
| and | καὶ | kai | kay |
| this | ἦν | ēn | ane |
| τὸ | to | toh | |
| saying | ῥῆμα | rhēma | RAY-ma |
| was | τοῦτο | touto | TOO-toh |
| hid | κεκρυμμένον | kekrymmenon | kay-kryoom-MAY-none |
| from | ἀπ' | ap | ap |
| them, | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
| neither | καὶ | kai | kay |
| they | οὐκ | ouk | ook |
| knew | ἐγίνωσκον | eginōskon | ay-GEE-noh-skone |
| the things which | τὰ | ta | ta |
| were spoken. | λεγόμενα | legomena | lay-GOH-may-na |
Cross Reference
Mark 9:32
तर चलाहरूले केही बुझेनन् कि येशूले के भन्नुभएको हो। अनि उहाँले के भन्नुभएको हो भनेर सोध्न डराए।
Luke 9:45
तर चेलाहरू येशूले भन्नुभएको यी कुराहरूको अर्थ केही बुझेनन्। यसको अर्थ तिनीहरूले चेलाहरू त्यस विषयमा उहाँलाई सोध्न डराए।
Luke 2:50
तर तिनीहरूले येशूले उनीहरूलाई दिनु भएको उत्तरको अर्थ बुझ्न सकेनन्।
Luke 24:25
तब येशूले तिनीहरूलाई भन्नुभयो, “तिमीहरू मूर्ख हौ अनि अगमवक्ताहरूले भनेका प्रत्येक कुराहरू विश्वास गर्न ढिलो गरयौ।
Luke 24:45
त्यसपछि उहाँले धर्मशास्त्रहरूमा लेखिएका सबै कुराहरू बुझन मन खोली दिनु भयो।
John 10:6
यसरी येशूले मानिसहरूलाई एउटा कथा सुनाउनु भयो। तर त्यस कथाको तात्पर्य के हो तिनीहरूले बुझेनन्।
John 12:16
येशूका चेलाहरूले त्यसबेला के भइरहेको थियो बुझेनन्। तर येशूको पुनरूत्थान पछि तिनीहरूले येशूको महिमा सम्झे कि यी कुराहरू उहाँकै विषयमा लेखिएको थियो अनि मानिसहरूले उहाँकै निम्ति यी कुराहरू गरेकाथिए।
John 16:1
“मैले यी कुराहरू तिमाहरूलाई भनें ताकि तिमीहरूले आफ्नो विश्वास हराउने छौनौ।