Luke 17:14
जब येशूले ती मानिसहरूलाई देख्नु भयो, उहाँले भन्नुभयो, “जाऊ अनि पूजाहारीहरूलाई तिमीहरू आफैलाई देखाऊ।”जब ती दशजना मानिसहरू पूजाहारीहरूकहाँ जाँदै थिए, तिनहरू निको भए।
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் இரக்கமும் மன உருக்கமும், நீடிய சாந்தமும் மிகுந்த கிருபையும் உள்ளவர்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் தயவும் இரக்கமுமுள்ளவர். கர்த்தர் பொறுமையும் மிகுந்த அன்புமுள்ளவர்.
Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவர் இரக்கமும் கனிவும் உடையவர்;␢ எளிதில் சினம் கொள்ளாதவர்;␢ பேரன்பு கொண்டவர்.⁾
King James Version (KJV)
The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
American Standard Version (ASV)
Jehovah is gracious, and merciful; Slow to anger, and of great lovingkindness.
Bible in Basic English (BBE)
The Lord is full of grace and pity; not quickly angry, but great in mercy.
Darby English Bible (DBY)
Jehovah is gracious and merciful; slow to anger, and of great loving-kindness.
World English Bible (WEB)
Yahweh is gracious, merciful, Slow to anger, and of great loving kindness.
Young’s Literal Translation (YLT)
Gracious and merciful `is’ Jehovah, Slow to anger, and great in kindness.
சங்கீதம் Psalm 145:8
கர்த்தர் இரக்கமும் மன உருக்கமும் நீடிய சாந்தமும் மிகுந்த கிருபையும் உள்ளவர்.
The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
The Lord | חַנּ֣וּן | ḥannûn | HA-noon |
is gracious, | וְרַח֣וּם | wĕraḥûm | veh-ra-HOOM |
compassion; of full and | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
slow | אֶ֥רֶךְ | ʾerek | EH-rek |
to anger, | אַ֝פַּ֗יִם | ʾappayim | AH-PA-yeem |
and of great | וּגְדָל | ûgĕdāl | oo-ɡeh-DAHL |
mercy. | חָֽסֶד׃ | ḥāsed | HA-sed |
And | καὶ | kai | kay |
when he saw | ἰδὼν | idōn | ee-THONE |
said he them, | εἶπεν | eipen | EE-pane |
unto them, | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
Go | Πορευθέντες | poreuthentes | poh-rayf-THANE-tase |
shew | ἐπιδείξατε | epideixate | ay-pee-THEE-ksa-tay |
yourselves | ἑαυτοὺς | heautous | ay-af-TOOS |
the unto | τοῖς | tois | toos |
priests. | ἱερεῦσιν | hiereusin | ee-ay-RAYF-seen |
And | καὶ | kai | kay |
that, pass, to came it | ἐγένετο | egeneto | ay-GAY-nay-toh |
as | ἐν | en | ane |
they | τῷ | tō | toh |
went, | ὑπάγειν | hypagein | yoo-PA-geen |
they | αὐτοὺς | autous | af-TOOS |
were cleansed. | ἐκαθαρίσθησαν | ekatharisthēsan | ay-ka-tha-REE-sthay-sahn |
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் இரக்கமும் மன உருக்கமும், நீடிய சாந்தமும் மிகுந்த கிருபையும் உள்ளவர்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் தயவும் இரக்கமுமுள்ளவர். கர்த்தர் பொறுமையும் மிகுந்த அன்புமுள்ளவர்.
Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவர் இரக்கமும் கனிவும் உடையவர்;␢ எளிதில் சினம் கொள்ளாதவர்;␢ பேரன்பு கொண்டவர்.⁾
King James Version (KJV)
The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
American Standard Version (ASV)
Jehovah is gracious, and merciful; Slow to anger, and of great lovingkindness.
Bible in Basic English (BBE)
The Lord is full of grace and pity; not quickly angry, but great in mercy.
Darby English Bible (DBY)
Jehovah is gracious and merciful; slow to anger, and of great loving-kindness.
World English Bible (WEB)
Yahweh is gracious, merciful, Slow to anger, and of great loving kindness.
Young’s Literal Translation (YLT)
Gracious and merciful `is’ Jehovah, Slow to anger, and great in kindness.
சங்கீதம் Psalm 145:8
கர்த்தர் இரக்கமும் மன உருக்கமும் நீடிய சாந்தமும் மிகுந்த கிருபையும் உள்ளவர்.
The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
The Lord | חַנּ֣וּן | ḥannûn | HA-noon |
is gracious, | וְרַח֣וּם | wĕraḥûm | veh-ra-HOOM |
compassion; of full and | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
slow | אֶ֥רֶךְ | ʾerek | EH-rek |
to anger, | אַ֝פַּ֗יִם | ʾappayim | AH-PA-yeem |
and of great | וּגְדָל | ûgĕdāl | oo-ɡeh-DAHL |
mercy. | חָֽסֶד׃ | ḥāsed | HA-sed |