Luke 13:31
त्यसै बेला कोही फरसीरू येशूकहाँ आए अनि भने, “यहाँदेखि टाडा जाऊ अनि लुक। हेरोदले तपाईंलाई मार्न चाहन्छ।”
Luke 13:31 in Other Translations
King James Version (KJV)
The same day there came certain of the Pharisees, saying unto him, Get thee out, and depart hence: for Herod will kill thee.
American Standard Version (ASV)
In that very hour there came certain Pharisees, saying to him, Get thee out, and go hence: for Herod would fain kill thee.
Bible in Basic English (BBE)
At that time, certain Pharisees came to him and said, Go away from this place, because Herod's purpose is to put you to death.
Darby English Bible (DBY)
The same hour certain Pharisees came up, saying to him, Get out, and go hence, for Herod is desirous to kill thee.
World English Bible (WEB)
On that same day, some Pharisees came, saying to him, "Get out of here, and go away, for Herod wants to kill you."
Young's Literal Translation (YLT)
On that day there came near certain Pharisees, saying to him, `Go forth, and be going on hence, for Herod doth wish to kill thee;'
| The | Ἐν | en | ane |
| same | αὐτῇ | autē | af-TAY |
| τῇ | tē | tay | |
| day | ἡμέρα | hēmera | ay-MAY-ra |
| there came | προσῆλθόν | prosēlthon | prose-ALE-THONE |
| certain | τινες | tines | tee-nase |
| of the Pharisees, | Φαρισαῖοι | pharisaioi | fa-ree-SAY-oo |
| saying | λέγοντες | legontes | LAY-gone-tase |
| him, unto | αὐτῷ | autō | af-TOH |
| Get thee out, | Ἔξελθε | exelthe | AYKS-ale-thay |
| and | καὶ | kai | kay |
| depart | πορεύου | poreuou | poh-RAVE-oo |
| hence: | ἐντεῦθεν | enteuthen | ane-TAYF-thane |
| for | ὅτι | hoti | OH-tee |
| Herod | Ἡρῴδης | hērōdēs | ay-ROH-thase |
| will | θέλει | thelei | THAY-lee |
| kill | σε | se | say |
| thee. | ἀποκτεῖναι | apokteinai | ah-poke-TEE-nay |
Cross Reference
Nehemiah 6:9
किनभने तिनीहरू आफ्ना काम गरिरहन हतोत्साहित हुनेछन्, “अनि काम समाप्त हुने छैन। भन्ने सोंचेर तिनीहरूले हामीलाई भयभीत तुल्याउने कोशिश गर्दैछौ।”तर अब “हे परमेश्वर मलाई सुदृढ तुल्याउनुहोस्।”
Psalm 11:1
म परमप्रभुमा भरोसा गर्छु यसकारण किन मलाई भाग र लुक भन्यौ? तिमीले मलाई भन्यौ, “चरा जस्तो उडेर आफ्नो पहाडमा जाऊ!”
Amos 7:12
अमस्याले आमोसलाई भन्यो, “हे भबिष्यवक्ता यहुदा तर्फ दक्षिण तर्फ दुगुर अनि त्यहाँ अगमवाणी दिएर आफ्नो भोजन कमाऊ।
Matthew 14:1
त्यस समयमा हेरोदले, गालिलका शासकबाट येशूको बारेमा खबर सुनेका थिए।
Luke 3:1
सिजर टिबेरियसको पन्ध्रौं र्वषमा पन्तियस पिलातस यहूदियाका राज्यपाल थिए, अनि जब हेरोद गालीलका शासक थिए तिनको भाइ फिलिप इतुरिया र त्राखोनितिसका शासक थिए अनि लुसानियास अबलेनका शासक थिए।