Luke 10:1 in Nepali

Nepali Nepali Bible Luke Luke 10 Luke 10:1

Luke 10:1
त्यसपछि, प्रभु येशूले 72जना मानिसहरूलाई छान्नु भयो। उहाँले तिनीहरूलाई दुई दुई जनाको दल बनाई आफू जुन जुन शहर र ठाउँहरू जान चाहनुहुन्थ्यो ती ठाउँहरूमा आफ्नो अगुवा बनाई पठाउनु भयो।

Luke 10Luke 10:2

Luke 10:1 in Other Translations

King James Version (KJV)
After these things the LORD appointed other seventy also, and sent them two and two before his face into every city and place, whither he himself would come.

American Standard Version (ASV)
Now after these things the Lord appointed seventy others, and sent them two and two before his face into every city and place, whither he himself was about to come.

Bible in Basic English (BBE)
Now after these things, the Lord made selection of seventy others and sent them before him, two together, into every town and place where he himself was about to come.

Darby English Bible (DBY)
Now after these things the Lord appointed seventy others also, and sent them two and two before his face into every city and place where he himself was about to come.

World English Bible (WEB)
Now after these things, the Lord also appointed seventy others, and sent them two by two ahead of him{literally, "before his face"} into every city and place, where he was about to come.

Young's Literal Translation (YLT)
And after these things, the Lord did appoint also other seventy, and sent them by twos before his face, to every city and place whither he himself was about to come,

After
Μετὰmetamay-TA

δὲdethay
these
things
ταῦταtautaTAF-ta
the
ἀνέδειξενanedeixenah-NAY-thee-ksane
Lord
hooh
appointed
κύριοςkyriosKYOO-ree-ose
other
καὶkaikay
seventy
ἑτέρουςheterousay-TAY-roos
also,
ἑβδομήκονταhebdomēkontaave-thoh-MAY-kone-ta
and
καὶkaikay
sent
ἀπέστειλενapesteilenah-PAY-stee-lane
them
αὐτοὺςautousaf-TOOS
and
two
ἀνὰanaah-NA
two
δύοdyoTHYOO-oh
before
πρὸproproh
his
προσώπουprosōpouprose-OH-poo
face
αὐτοῦautouaf-TOO
into
εἰςeisees
every
πᾶσανpasanPA-sahn
city
πόλινpolinPOH-leen
and
καὶkaikay
place,
τόπονtoponTOH-pone
whither
οὗhouoo
he
himself
ἔμελλενemellenA-male-lane
would
αὐτὸςautosaf-TOSE
come.
ἔρχεσθαιerchesthaiARE-hay-sthay

Cross Reference

Luke 9:52
येशूले कोही मानिसहरूलाई आफू भन्दा अघि पठाउनु भयो। ती मानिसहरू येशूको निम्ति प्रत्येक कुरो तयार राख्नलाई सामरियाको एउटा शहरमा गए।

Mark 6:7
येशूले बाह्रजना चेलाहरूलाई आफूकहाँ बोलाउनभयो। येशूले तिनीहरूलाई दुई दूई जनाको दलमा पठाऊनु भयो। येशूले दुष्टआत्माहरूमाथि अधिकार जमाउने शक्ति तिनीहरूलाई दिनुभयो।

Matthew 10:1
येशूले आफ्ना बाह्र जना चेलाहरूलाई बोलाउनु भयो। उहाँले दुष्टात्माहरूलाई धपाउने सामर्थ्य तिनीहरूलाई दिनुभयो। उहाँले हरेक प्रकारको रोग र बिमारहरू निको गर्न सक्ने सामर्थ्य तिनीहरूलाई दिनुभयो।

Luke 9:1
येशूले बाहजना प्रेरितहरूलाई एक साथमा बोलाउनु भयो। उहाँले बिमारीहरूलाई निको पार्ने र भूतहरूलाई भगाउने शक्ति र अधिकार तिनीहरूलाई दिनुभयो।

Acts 13:2
ती मानिसहरू सवैले प्रभुको सेवा गरिरहेका थिए अनि उपवास लिएका थिए। पवित्र आत्माले तिनीहरूलाई भन्नुभयो, “खास कामको लागि मलाई बर्णाबास र शावल देऊ। मैले तिनीहरूलाई त्यो काम गर्नलाई छानेकोछु।”

Luke 3:4
यी सबै कुराहरू अगमवक्ता यशैयाले लेखेको पुस्तकको वर्णन अनुसार भयोः“उजाड स्थानमा कराइरहेको आवाजः परमप्रभुका निम्ति मार्ग तयार पार। उहाँको पथहरू सोझो पार।

Luke 1:76
ए बालक तिमी महामहिमाको अगमवक्ता कहलाइनेछौ। उहाँको आगमनको मार्ग तयारी पार्न तिमी सर्वप्रथम परमेश्वरको अघि जानेछौ।

Luke 1:17
तिनी आफैं अग्रदूत झैं परमप्रभुको अघि अघि जानेछन्। एलिया जस्तै तिनी पनि शक्ति सम्पन्न मानिस हुनेछन्। एलियामा भएकै आत्मा उनमा पनि हुनेछ। बाबुहरू र छोरा-छोरीहरू माझ उनले नै शान्ति बनाई राख्नेछन्। तिनीहरू जसले परमेश्वरको आज्ञा पालन गर्दैनन् त्यस्ताहरूलाई धार्मिक मानिसहरूलाई जस्तै सोंच्ने बानउनेछन्। परमप्रभुको आगमनका निम्ति मानिसहरूलाई उनले नै तयारी पार्नेछन्।”

Numbers 11:24
यसकारण मोशा बाहिर आए अनि परमप्रभुले तिनलाई भन्नु भएको कुरा मानिसहरूलाई भने। अनि इस्राएलका बूढा-प्रधानहरूबाट सत्तरी जना भेला पारेर तिनीहरूलाई पालको वरिपरि उभ्याए।

Numbers 11:16
परमप्रभुले मोशालाई भन्नुभयो, “सत्तरी जना बूढा-प्रधानहरूलाई जम्मा गर जसलाई तिमीले बूढा-प्राधानहरू अनि मानिसहरूको अगुवा जस्तै सम्मान गरेका छौ अनि तिनीहरूलाई म भए कहाँ भेट हुने पालमा ल्याऊ।