Luke 1:57
इलीशिबाको सुत्केरी हुने समय भयो अनि तिनले एउटा छोरो जन्माइन्।
Luke 1:57 in Other Translations
King James Version (KJV)
Now Elisabeth's full time came that she should be delivered; and she brought forth a son.
American Standard Version (ASV)
Now Elisabeth's time was fulfilled that she should be delivered; and she brought forth a son.
Bible in Basic English (BBE)
Now it was time for Elisabeth to give birth, and she had a son.
Darby English Bible (DBY)
But the time was fulfilled for Elizabeth that she should bring forth, and she gave birth to a son.
World English Bible (WEB)
Now the time that Elizabeth should give birth was fulfilled, and she brought forth a son.
Young's Literal Translation (YLT)
And to Elisabeth was the time fulfilled for her bringing forth, and she bare a son,
| Τῇ | tē | tay | |
| Now | δὲ | de | thay |
| Elisabeth's | Ἐλισάβετ | elisabet | ay-lee-SA-vate |
| full came | ἐπλήσθη | eplēsthē | ay-PLAY-sthay |
| ὁ | ho | oh | |
| time | χρόνος | chronos | HROH-nose |
| that she | τοῦ | tou | too |
| τεκεῖν | tekein | tay-KEEN | |
| should be delivered; | αὐτήν | autēn | af-TANE |
| and | καὶ | kai | kay |
| she brought forth | ἐγέννησεν | egennēsen | ay-GANE-nay-sane |
| a son. | υἱόν | huion | yoo-ONE |
Cross Reference
Genesis 21:2
सारा गर्भवती भइन अनि तिनले बृद्धाअवस्थामा अब्राहामको निम्ति एउटा छोरा जन्माइन्। ठीक समयमा परमेश्वरले जे वचन दिनु भएको थियो त्यो पुरा भयो।
Numbers 23:19
परमेश्वर मानिस हुनुहुन्न, यसर्थ उहाँ मर्नुहुन्न, परमेश्वर मानव हुनुहुन्न, यसर्थ उहाँको निर्णय परिवर्त्तन हुँदैन। यदि परमप्रभुले भन्नुहुन्छ-केही गर्छु, तब उहाँले गर्नुहुन्छ। यदि परमप्रभुले प्रतिज्ञा गर्नु भए, प्रतिज्ञाको कुरो पूर्ण गर्नुहुन्छ।
Luke 1:13
ती स्वर्गदूतले जकरियालाई भने, “जकरिया, नडराऊ। तिम्रो प्रार्थनालाई परमेश्वरले सुनिदिनु भएकोछ। तिम्री पत्नी इलीशिबाले एउटा पुत्र जन्म दिनेछन्। उनको नाउँ तिमीले यूहन्ना राखिदिनु।
Luke 2:6
यूसुफ र मरियम बेतलेहेममा हुँदा नै बालक जन्मने समय भएको थियो।