Luke 1:57 in Nepali

Nepali Nepali Bible Luke Luke 1 Luke 1:57

Luke 1:57
इलीशिबाको सुत्केरी हुने समय भयो अनि तिनले एउटा छोरो जन्माइन्।

Luke 1:56Luke 1Luke 1:58

Luke 1:57 in Other Translations

King James Version (KJV)
Now Elisabeth's full time came that she should be delivered; and she brought forth a son.

American Standard Version (ASV)
Now Elisabeth's time was fulfilled that she should be delivered; and she brought forth a son.

Bible in Basic English (BBE)
Now it was time for Elisabeth to give birth, and she had a son.

Darby English Bible (DBY)
But the time was fulfilled for Elizabeth that she should bring forth, and she gave birth to a son.

World English Bible (WEB)
Now the time that Elizabeth should give birth was fulfilled, and she brought forth a son.

Young's Literal Translation (YLT)
And to Elisabeth was the time fulfilled for her bringing forth, and she bare a son,


Τῇtay
Now
δὲdethay
Elisabeth's
Ἐλισάβετelisabetay-lee-SA-vate
full
came
ἐπλήσθηeplēsthēay-PLAY-sthay

hooh
time
χρόνοςchronosHROH-nose
that
she
τοῦtoutoo

τεκεῖνtekeintay-KEEN
should
be
delivered;
αὐτήνautēnaf-TANE
and
καὶkaikay
she
brought
forth
ἐγέννησενegennēsenay-GANE-nay-sane
a
son.
υἱόνhuionyoo-ONE

Cross Reference

Genesis 21:2
सारा गर्भवती भइन अनि तिनले बृद्धाअवस्थामा अब्राहामको निम्ति एउटा छोरा जन्माइन्। ठीक समयमा परमेश्वरले जे वचन दिनु भएको थियो त्यो पुरा भयो।

Numbers 23:19
परमेश्वर मानिस हुनुहुन्न, यसर्थ उहाँ मर्नुहुन्न, परमेश्वर मानव हुनुहुन्न, यसर्थ उहाँको निर्णय परिवर्त्तन हुँदैन। यदि परमप्रभुले भन्नुहुन्छ-केही गर्छु, तब उहाँले गर्नुहुन्छ। यदि परमप्रभुले प्रतिज्ञा गर्नु भए, प्रतिज्ञाको कुरो पूर्ण गर्नुहुन्छ।

Luke 1:13
ती स्वर्गदूतले जकरियालाई भने, “जकरिया, नडराऊ। तिम्रो प्रार्थनालाई परमेश्वरले सुनिदिनु भएकोछ। तिम्री पत्नी इलीशिबाले एउटा पुत्र जन्म दिनेछन्। उनको नाउँ तिमीले यूहन्ना राखिदिनु।

Luke 2:6
यूसुफ र मरियम बेतलेहेममा हुँदा नै बालक जन्मने समय भएको थियो।