Leviticus 5:7
“यदि उसले आफ्नो दोषबलि चढाउन भेडा अथवा बाख्राको पाठीको व्यवस्था गर्न सक्तैन भने, उसले परमप्रभुलाई दोषबलि चढाउनलाई अथवा पापबाट मुक्त हुन र अर्को होमबलिको निम्ति एक जोडी परेवा अथवा ढुकुर ल्याउनुपर्छ।
And if | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
he | לֹ֨א | lōʾ | loh |
be not | תַגִּ֣יע | taggîʿ | ta-ɡEE |
able | יָדוֹ֮ | yādô | ya-DOH |
bring to | דֵּ֣י | dê | day |
a lamb, | שֶׂה֒ | śeh | seh |
bring shall he then | וְהֵבִ֨יא | wĕhēbîʾ | veh-hay-VEE |
אֶת | ʾet | et | |
for his trespass, | אֲשָׁמ֜וֹ | ʾăšāmô | uh-sha-MOH |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
committed, hath he | חָטָ֗א | ḥāṭāʾ | ha-TA |
two | שְׁתֵּ֥י | šĕttê | sheh-TAY |
turtledoves, | תֹרִ֛ים | tōrîm | toh-REEM |
or | אֽוֹ | ʾô | oh |
two | שְׁנֵ֥י | šĕnê | sheh-NAY |
young | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
pigeons, | יוֹנָ֖ה | yônâ | yoh-NA |
unto the Lord; | לַֽיהוָ֑ה | layhwâ | lai-VA |
one | אֶחָ֥ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
offering, sin a for | לְחַטָּ֖את | lĕḥaṭṭāt | leh-ha-TAHT |
and the other | וְאֶחָ֥ד | wĕʾeḥād | veh-eh-HAHD |
for a burnt offering. | לְעֹלָֽה׃ | lĕʿōlâ | leh-oh-LA |