Leviticus 24:19 in Nepali

Nepali Nepali Bible Leviticus Leviticus 24 Leviticus 24:19

Leviticus 24:19
अनि यदि कुनै मानिसले अर्को मानिसलाई चोट ल्याउँछ। त्यस मानिसलाई पनि चोट नै पारि दिनुपर्छ।

Leviticus 24:18Leviticus 24Leviticus 24:20

Leviticus 24:19 in Other Translations

King James Version (KJV)
And if a man cause a blemish in his neighbor; as he hath done, so shall it be done to him;

American Standard Version (ASV)
And if a man cause a blemish in his neighbor; as he hath done, so shall it be done to him:

Bible in Basic English (BBE)
And if a man does damage to his neighbour, as he has done, so let it be done to him;

Darby English Bible (DBY)
And if a man cause a blemish in his neighbour, as he hath done, so shall it be done to him;

Webster's Bible (WBT)
And if a man shall cause a blemish in his neighbor; as he hath done, so shall it be done to him;

World English Bible (WEB)
If anyone injures his neighbor; as he has done, so shall it be done to him:

Young's Literal Translation (YLT)
`And when a man putteth a blemish in his fellow, as he hath done so it is done to him;

And
if
וְאִ֕ישׁwĕʾîšveh-EESH
a
man
כִּֽיkee
cause
יִתֵּ֥ןyittēnyee-TANE
blemish
a
מ֖וּםmûmmoom
in
his
neighbour;
בַּֽעֲמִית֑וֹbaʿămîtôba-uh-mee-TOH
as
כַּֽאֲשֶׁ֣רkaʾăšerka-uh-SHER
he
hath
done,
עָשָׂ֔הʿāśâah-SA
so
כֵּ֖ןkēnkane
done
be
it
shall
יֵעָ֥שֶׂהyēʿāśeyay-AH-seh
to
him;
לּֽוֹ׃loh

Cross Reference

Deuteronomy 19:21
“तिमीहरूले त्यस मानिसप्रति सहानुभूति देखाउनु हुँदैन जसले अपराध गरेको हुन्छ जति बेला उसलाई सजाय दिइन्छ। यदि कसैको ज्यान लिन्छ भने उसको जीवन पनि शेष पार्नुपर्छ। नियम छ आँखाको सट्टा आँखा, दाँतको सट्टा दाँत, हातको सट्टा हात र खुट्टाको सट्टा खुट्टा हुनेछ।

Matthew 5:38
“तिमीहरूले सुनेकाछौ, यसो भनिएको थियो, ‘आँखाको बदला आँखा, र ‘दाँतको बदला दाँत।’

Matthew 7:2
जुन नियम उपयोग गरी तिमीहरू अरूको निसाफ गर्दछौ, उसैगरी तिमीहरू पनि निसाफ गरिनेछौ। अनि जुन उपाय प्रयोग गरी अरूलाई तिमीरू क्षमा गर्नेछौ त्यही उपाय उपयोग गरी तिमीहरूलाई क्षमा प्रदान गरिनेछ।